– Я буду ходить вместе с Мэри на охоту, – пообещала я. – Буду за ней присматривать и постараюсь ее приободрить.
«И класть все окаменелости, что найду, ей в корзину, пока она не придет в чувство», – добавила я уже про себя.
– Не говорите Мэри про это письмо, – велела Молли, натягивая на себя пальто.
– Конечно, ни в коем случае.
Молли посмотрела на меня:
– Я не всегда склонна была доверять вам. Теперь я уверена, что вы и вправду хорошо относитесь к моей дочке.
Когда она ушла, я повернулась к Луизе:
– Что мне делать?
– Подождем Маргарет, – ответила та.
Вечером, когда вернулась наша сестра, мы втроем уселись у огня и стали обсуждать письмо Молли Эннинг. Маргарет на этот раз оказалась в своей стихии. Это была одна из тех ситуаций, о которых она читала в своих любимых романах таких авторов, как Джейн Остин, с которой Маргарет давным-давно, во время нашего первого приезда в Лайм-Реджис, виделась в здешнем Курзале. Лайм-Реджис даже изображался в одной из книг мисс Остин, но я не читаю романов и не поддаюсь уговорам Маргарет, когда она просит меня прочитать хотя бы страницу. Настоящая жизнь куда запутаннее, чем любой роман, и зачастую вовсе не приводит к счастливой развязке, когда в последней главе порок наказан, справедливость восстановлена и героиню ожидает желанное замужество. Нам ли, сестрам Филпот, об этом не знать! Так что я терпеть не могла романы, которые лишь напоминали мне о том, что жизнь наша сложилась не совсем так, как нам хотелось бы.
Маргарет держала письмо обеими руками:
– О чем оно? Действительно только о деньгах? – Она вертела его перед глазами, как будто оно могло чудесным образом раскрыться и выдать свое содержание.
– Молли Эннинг не стала бы терять время на что-то еще, – сказала я, зная, что моя сестра думает не столько о деньгах, сколько о любовной тайне Мэри. – И она не стала бы лгать нам.
Маргарет провела пальцами по надписанному адресу:
– Все-таки полковник Бёрч должен его получить. Может, это письмо напомнит ему о том, что его здесь помнят и ждут.
– Это письмо напомнит ему о том, что я так и не ответила на его просьбу, потому что, если я надпишу адрес, он поймет, что это я приложила руку. Ни у кого другого в Лайме его адреса нет.
– Речь не о тебе, Элизабет, но о Мэри, – нахмурилась Маргарет. – Ты что же, не хочешь, чтобы он получил это письмо? Или предпочла бы, чтобы он жил в полном неведении о том, как мучается его юная помощница? Разве ты не хочешь более счастливой развязки для них обоих?
– Ты говоришь так оттого, что начиталась своих романов, – набросилась я на нее, но вовремя остановилась. Я сжимала в руках экземпляр «Журнала Геологического общества», присланный мне мистером Баклендом. Чтобы успокоиться, я несколько раз глубоко вдохнула. – Я не считаю полковника Бёрча человеком чести. Если он ответит на это письмо, то даст лишний повод несчастной девушке надеяться на благополучный исход.