– Боюсь, я не смогу пойти с вами, мистер Бакленд, – сказала я чуть погодя. – У меня грудной кашель, и сестры велели мне оставаться у огня.
По крайней мере, хотя бы это было правдой.
– Какая жалость! – Мистер Бакленд снова уселся.
– В газете говорится, что находка Мэри не похожа ни на ихтиозавра, ни на плезиозавра, но первоначально, однако, предполагали, что это плезиозавр.
– Нет-нет, это плезиозавр, – заявил мистер Бакленд. – У этого есть голова, и как раз такая, какую мы воображали: маленькая в сравнении с остальным телом! А ласты! Я заставил Мэри пообещать очистить их в первую очередь. Но я еще не сказал, почему пришел повидаться с вами, мисс Филпот. Дело вот в чем: я хочу, чтобы вы убедили их не продавать этот экземпляр полковнику Бёрчу, как они поступили в прошлый раз. Он перепродал его Королевскому хирургическому колледжу, и мы предпочли бы, чтобы этот не отправился туда же.
– Он его перепродал? Почему он так поступил? – Я вцепилась в подлокотники своего кресла. Любое упоминание о полковнике Бёрче действовало мне на нервы.
– Возможно, нуждался в деньгах, – пожал плечами мистер Бакленд. – Не то плохо, что он будет выставлен на общественное обозрение, но то, что в колледже полно людей, готовых выставлять плезиозавров в витринах, не предоставляя подлинных знаний о них. На Конибира в отношении изучения этого экземпляра можно положиться гораздо больше. Может, он захочет доставить его в Геологическое общество, чтобы читать о нем лекции, как делал это раньше. Думаю, на такое собрание будет обеспечена очень хорошая явка. Знаете ли вы, мисс Филпот, что в феврале я должен стать президентом общества? Возможно, мне удастся совместить его научную лекцию с моей инаугурацией.
– Судя по сообщению в «Пост», Эннинги обдумывают возможность продажи этого экземпляра либо Бристольскому музею, либо Британскому.
Было немного унизительно цитировать газетное сообщение человеку, видевшему экземпляр лично. Все равно что описывать Лондон по путеводителю человеку, который там живет.
– Это скорее указывает на намерение газеты, чем семьи Мэри, – сказал Уильям Бакленд. – Нет, Молли Эннинг только что упомянула о полковнике Бёрче и не пожелала выслушать мои предложения.
– Вы говорили ей, что полковник Бёрч перепродал первый экземпляр, и, вероятно, с большой для себя выгодой?
– Она просто пожала плечами. Вот почему мне пришлось явиться к вам.
Я рассматривала свои руки. Несмотря на то что я носила перчатки с обрезанными пальцами и каждый день пользовалась кремом Маргарет, они были загрубелыми, в шрамах, со сморщенными пальцами, а под каждым ногтем красовался ободок голубой глины.