– Мисс Филпот пришла повидать профессора Бакленда, – возвестил он.
Наверное, полагал, что такая твердость тона способна распахнуть любые двери.
Привратник, однако, не был тронут юношеской уверенностью.
– Женщины в общество не допускаются, – ответил он, даже не удостоив меня взглядом. Как будто меня и не было на свете.
Он начал захлопывать дверь, но Джонни упер ногу в косяк, чтобы дверь не закрылась.
– Что ж, в таком случае профессора Бакленда желает видеть Джон Филпот, эсквайр.
Привратник оглядел его с головы до ног:
– По какому делу?
– Это касается плезиозавра.
Привратник нахмурился. Это слово ничего для него не значило, но звучало сложно и по-научному значительно.
– Я передам ему записку.
– Я могу говорить только с профессором Баклендом, – высокомерным тоном ответил Джонни, наслаждаясь каждым мгновением.
Привратник выглядел непоколебимым. Пришлось мне выступить вперед, заставив его наконец взглянуть на меня и признать мое присутствие.
– Поскольку это касается самого предмета того заседания, которое вскоре должно начаться, с вашей стороны было бы разумно проинформировать профессора Бакленда, что мы ждем его здесь, чтобы поговорить с ним.
Я смотрела ему прямо в глаза, со всей той решительностью и твердостью, что открыла в себе на борту «Единства». Это возымело действие: через мгновение привратник опустил глаза и очень коротко мне кивнул.
– Подождите здесь, – сказал он и закрыл дверь у нас перед носом.
Очевидно, успех мой был ограничен, потому что не преодолел заведенного здесь правила, согласно которому женщины не допускались внутрь, но должны были дожидаться на холоде снаружи. Пока мы ждали, снежинки усеивали мою шляпу, накидку и даже ресницы.
Через несколько минут мы услышали шаги спускающихся по лестнице людей, затем дверь открылась, чтобы представить нам взволнованные лица мистера Бакленда и преподобного Конибира. При виде последнего я испытала разочарование: преподобный Конибир был далеко не так доброжелателен, как мистер Бакленд.
Думаю, и они тоже были слегка разочарованы, увидев нас.
– Мисс Филпот! – воскликнул мистер Бакленд. – Какой сюрприз! Не знал, что вы в городе.
– Я прибыла всего два дня назад, мистер Бакленд. Здравствуйте, преподобный Конибир. – Я кивнула им обоим. – Это мой племянник Джон. Можно нам войти? Здесь очень холодно.
– Конечно, конечно!
Мистер Бакленд впустил нас внутрь, а преподобный Конибир поджал губы, явно недовольный тем, что леди переступила порог Геологического общества. Но он не был президентом, которым вот-вот должен был стать мистер Бакленд, так что ничего не сказал, но лишь поклонился нам обоим. Его длинный узкий нос раскраснелся – не знаю уж, от вина ли, от того ли, что он сидел близко к огню, или от злости.