Дни, когда я плакала (Гоффни) - страница 55

– Куда дальше, Ливви? – спрашивает Картер.

– О! Поехали в мой старый парк. Около знака «Стоп» поверни налево.

Мы едем по кварталу с заборами из проволоки, домами с отходящими досками, ржавеющими машинами во дворах и сидящими на верандах людьми, держащими на коленях младенцев в одних подгузниках.

Сердце гулко стучит у меня в груди. Отличная идея, Куинн. Приехать на новеньком «Мерседесе» в один из самых криминальных районов Техаса. В этом городе каждый день на кого-то нападают, если не убивают.

Оливия залезает на Одена, чтобы указать на разрушенный многоквартирный комплекс.

– Вон там жила моя подруга. Интересно, она там до сих пор?

– Ты тоже жила где-то здесь? – спрашиваю я.

– Не совсем. Немного дальше на юг. Но все мои друзья обитали тут, – она снова указывает в окно. – А вон заправка, которую обстреляли. Помнишь, я тебе рассказывала, Картер?

– Ага, – отвечает он, выглядывая в окно.

– Ты была там, когда ее обстреляли? – спрашиваю я с округлившимися глазами.

Она кивает.

– Охренеть! – восклицает Оден. – А что там случилось?

– Какие-то идиоты из района пытались ее ограбить. Два человека погибли.

– А где была ты? – спрашиваю я.

– Пряталась в задней части магазина рядом с молочкой.

Я даже не знаю, что на это сказать. У этой девчонки была непростая жизнь. И я чувствую себя еще более виноватой из-за того, что осложнила ее жизнь после переезда в Остин.

Оливия показывает, что надо подъехать к жалкому подобию парка, заполненному темнокожими телами, пьющими и что-то празднующими. Оглядывая парковку, я замечаю, что мой черный «Мерседес», пожалуй, самое невыдающееся авто. А самое интересное – сверкающая, как леденец, красная «Импала», припаркованная диагонально на два места, с распахнутыми дверями и группой людей, тусующихся вокруг гриля. Из динамиков орет хип-хоп, и, паркуясь напротив нее, я замечаю торчащие остроконечные диски. Я всматриваюсь в зеркало заднего вида – они увеличивают общую ширину машины по меньшей мере на два фута.

– Как они ездят с такими торчащими дисками?

Картер смотрит с восторженной улыбкой.

– Свангасы.

– Свингеры? – переспрашиваю я, разглядывая в зеркало вероятного владельца машины. Это темнокожий мужчина с ослепительными золотыми грилзами на нижнем ряду зубов. Он выглядит так, будто снимается в музыкальном клипе.

– Нет, – отвечает Картер, поворачиваясь ко мне, – свангасы.

Оливия смеется.

– Я как-то наблюдала, как парень со свангасами пытался проехать по узкой улочке с цементными бордюрами. Ничего хорошего из этого не вышло.

– Ливви, ты рассказывала эту историю уже тысячу раз.