Цена чуда (Штаний) - страница 73

Зармид печально улыбнувшись, пожал плечами.

— Для Аторэля — безусловно, но Совет Тёмных может оказаться неожиданной проблемой. Несмотря на очевидность жизненной важности вашей миссии, присутствие в команде орка и светлого эльфа очень усложняет ситуацию. Политика…

— Можешь дальше не объяснять. Видимо во всех мирах политика неизменно остаётся грязным делом. — Несколько расстроенно бросила я, раздумывая сделает ли наличие живых проташей в Тригори информацию о них бесполезной или ещё более ценой.

С одной стороны, удивить дроу уже не удастся, но с другой, узнать что-то о реальных, только что возрождённых любимцах им будет не только приятно, но ещё и очень полезно. Да и возвращением проташей в Тригори дроу, как ни крути, обязаны Хранительнице Несущего Надежду, то-бишь мне. Возможно, это тоже сыграет свою роль.

Сочтя, что при таком раскладе рассказывать Зармиду о неоднозначной истории с Тарнашем и портьерами не обязательно, я облегчённо выдохнула и, пробежав глазами уже знакомый текст, начала.

— Так… Здесь говорится о том, что семена и ростки меллорнов, привезённые дроу, в Тёмных Землях не прижились. Повелитель, понимая как тяжело будет изгнанникам без магической поддержки выжить на новом месте, ушёл неведомо куда, а через какое-то время вернулся с десятком проташей и…

— Таша, постой. — Перебил меня Зармид, заметив, что я перелистнула уже четвёртую страницу. — Нужен не пересказ, а дословный перевод.

Непонимающе уставившись на него, я замерла, а когда до меня допёрло ЧТО он сказал…

— Дословный?! — В ужасе ахнула я. — Да что вы, с дуба рухнули?! — Взвыла я, тараща глаза на таруханов. — Вы представляете сколько времени нужно для того, чтобы всё это переписать? Мне тут до пенсии куковать?

Но оба, ОБА! тарухана смотрели серьёзно, хотя во взгляде Хартада мелькало сочувствие.

— Вы просто не понимаете, о чём просите. Вот, посмотрите сюда. — Я встала напротив виртуального листа, заполненного ровными рядами рун, и быстро пробежала его глазами. — На этой странице, например, написано, что не все пришедшие в Тёмные Земли дроу были магами. И всё! На целом листе это — единственное, поддающееся адекватному переводу. Остальное — банальная муть. Титулы, витиеватости всякие и прочие украшательства! Никакой информации! Вы это можете понять? Ну как можно перевести на нормальный язык «Мудрейшие первородные, несущие древним светом своим негу миру, предвечной тьмой объятому в печали безнадёжности горькой утраты смысла дыхания, озарили ликами и течением звёздной пыли в жилах своих, и принесли истину цветущую», — прочла я на одном дыхании. — Это же — бред полнейший! Кому принесли? Что принесли? И главное на фига это было нужно?! Я не знаю кем надо быть, чтобы ТАК писать, но переводить это — пустая трата нашего с вами времени и моих нервов!