— Некоторое время назад у меня сложилось впечатление, что ты хотел бы встретиться лицом к лицу с Дождевиком.
Дотс не сводил взгляда с лестницы. Блистательная красавица Джулия была с нами, даже оставаясь невидимой.
— Рассказывай, — буркнул Морли.
Я знал о приоритетах моего друга и был крайне удивлен. Очень редко он был готов принести в жертву времяпрепровождение с очередной Джулией ради удовлетворения чувства мести.
— Думаю, что знаю, где его можно найти.
Морли бросил наверх еще один жадный взгляд и спросил:
— Как ты узнал? Превратился в парапсихолога? Просто психом ты был всегда. Или Покойник продрал глаза?
— Использую ниспосланный мне свыше дар мышления, мой друг. Чистая дедукция.
Морли посмотрел на меня с тем видом, который он обычно принимал, когда хотел дать мне понять, что я не способен обмануть даже самый умственно отсталый булыжник.
— Хорошо, Гаррет, я верю. Так где же?
— На Холме. В доме Мэгги Дженн.
Морли замолчал, изображая изо всех сил, что думает над моими словами. Затем он произнес:
— Держу пари, ты случайно напоролся на эту идею, а теперь имеешь нахальство распространяться о собственной гениальности. Мне первому следовало бы подумать о такой возможности. Идем.
— Что, я? Ни за что. Я свою партию отыграл. Ищи себе других помощников. Саржу и Рохле пора размяться. Я остаюсь оборонять форт.
— Ха! И это «ха» — лишь часть моего «ха-ха-ха», Гаррет.
— Интересно, почему у некоторых полностью атрофировано чувство юмора?
— И это ты говоришь обо мне. Разве не я подарил тебе попугая?
— Это только подтверждает правоту моих слов.
— Ужасно. Люди совсем утратили навыки благодарности. Ну ладно. Пойдем смотреть на Дождевика.
Я состроил рожу. За его спиной. Нет смысла просвещать его, кто кем манипулирует. Еще не время.
Похоже, они установили систему сигнализации, реагирующую на мое появление. Трижды мы пытались подняться на Холм, и каждый раз на нашем пути вставал патруль. Невероятное невезение.
— Перестань веселиться, — выпалил Морли, поскольку я начал было открывать рот. — Только не вешай мне на уши лапшу о том, что никогда не бываешь разочарован, так как постоянно ожидаешь худшего.
— У тебя отличное настроение, Дотс? — Немного подумав, я добавил: — К сожалению, мы слишком давно и чересчур хорошо знаем друг друга.
— Верно. Умри — лучше не скажешь.
— Могу повторить, если хочешь. К сожалению, мы слишком давно и чересчур…
— За это время ты превратился в настоящую занозу. Тот Гаррет, которого я знал… — Морли принялся переписывать историю, все дальше уходя от реальности.
Оказалось, мы обитаем в разных мирах. Он видел прошлое совсем не так, как я. Быть может, это отражает различие культур людей и эльфов?