Подражатель (Коул) - страница 167

— Детектив Чеймберс на телефоне.

Вернувшись в здание, Маршалл нахмурилась, увидев свой скетчбук на стойке ресепшена, и взяла трубку.

— Чеймберс? — спросила она, хлюпнув носом, пока с ее волос стекала вода.

— Что происходит?

— Великан Истона только что объявился снаружи.

— …Живым?

Вокруг ее ног начала образовываться лужа, а ее леденящая одежда прилипала к коже.

— Он хотел что-то нам дать: сумку… от Коутса.

— Что в ней было?

Она выглянула на группу, почти комично переваливающуюся в своем громоздком защитном обмундировании.

— Над этим пока работают саперы.

— …Скетчбук у вас? — спросил он.

— Да. — Уловив нетерпение в его голосе, она решила не спрашивать, как он оказался внизу.

— Бронзовый «Давид», — сказал он.

Она пролистала страницы, запечатлевшие столько потерянных жизней, пока не добралась до предпоследнего рисунка.

— Да?

— Он держит меч?

— Чего?

— Меч. У Давида есть меч?

Она уставилась на набросок Коутса.

— …Нет. А что?


Повернувшись к Винтеру, Чеймберс покачал головой, выглядя таким же обеспокоенным:

— Он нарисовал копию, — сказал Чеймберс, отчаянно пытаясь сложить кусочки пазла. — Зачем ему рисовать копию?


На другом конце города выражение лица Маршалл повторяло выражение лиц ее коллег, когда она смотрела, как один из саперов берет большую сумку и направляется к зданию.

— Они сейчас внесут сумку, — сказала она Чеймберсу. Страницы скетчбука затрепетали, когда полицейский вошел, на мгновение впустив шторм.

Выглядя решительно недовольным, он уронил сумку у ее ног.

— Безопасно, — сказал он Найтону тоном, намекавшим, что зря потратили время.

— Что в сумке?! — потребовал Чеймберс.

Зажав трубку плечом, Маршалл присела. Она осторожно начала распускать завязки, чтобы заглянуть внутрь. А затем она запустила руку в хрупкое содержимое.

— Маршалл, что там?! — снова спросил он.

— …Листья, — ответила она, достав пригоршню черных и коричневых листьев, захрустевших в ее пальцах. — Просто листья.

— Лавровые? — уточнил Чеймберс, пока Винтер нервно расхаживал рядом.

— Сложно сказать, — сказала Маршалл. — Они все засохшие. Но… мне кажется, да.

— Зачем передавать нам сумку с засохшими лавровыми листьями? — вслух задумался он.

— Элоиза! — охнул Винтер, хватая Чеймберса за руку с широко распахнутыми от страха глазами.

У него ушло мгновение, чтобы понять — общая картина, которую они все упустили: Коутс, оставивший им скетчбук; рисунок копии статуи, никогда не вписывавшейся в последовательность; пропавший человек, который гарантированно привлек бы их внимание, и пустая угроза — все это для того, чтобы заставить их до предела растянуть и без того ограниченные ресурсы, давая ему свободу закончить свое дело.