Подражатель (Коул) - страница 168

Это все делалось для нее.

— Маршалл, — сказал Чеймберс заметно дрогнувшим голосом. — Мне нужно, чтобы вы узнали, куда увезли Элоизу.

Винтер непонимающе уставился на него, когда Маршалл спросила: — Увезли?

Он не хотел, чтобы они узнали об этом так.

— …Я приказал арестовать ее ранее вечером, — признал он, теперь подозревая, что допустил ошибку.

— Вы сделали что? — закричал Винтер, толкая его к стене и сжав кулаки.

— Когда вы собирались сказать об этом нам? — спросила Маршалл. Ее обеспокоенность перевесила гнев.

— Просто узнайте, где она, — сказал Чеймберс. По взгляду, которым одарил его Винтер, он знал, что тот никогда его не простит. — Скажите им, что он придет за Элоизой… Скажите им направить всех.

Глава 33

Городские огни слились в неоновое наваждение, когда Винтер несся по дороге, так как Чеймберс отдал ключи ему, зная, что его собственные неразрешенные проблемы только помешали бы им на пути. Отчетливо ощущая штифты, удерживающие его ногу, он крепко схватился обеими руками за сиденье, при каждом повороте опасаясь, что машина перевернется.

— Вы можете ответить? Чеймберс? Чеймберс, примите вызов! — закричал на него Винтер, обгоняя машину впереди, едва разминувшись с грузовиком на встречной полосе.

Радио, за ревом двигателя неразборчивое, продолжало трещать. Его слабый оранжевый огонек затерялся в калейдоскопе цветов за окном. Оторвав руку от сиденья, он потянулся за устройством:

— Чеймберс. Говорите.

— Они так и не добрались до участка. Нет ответа ни с телефона Элоизы, ни с радио офицера, — сообщила Маршалл с очевидной паникой в голосе. Вой сирен, доносящийся из динамиков, почти заглушил их вопли. Винтер посмотрел на него, на его лице было слишком много эмоций, чтобы их разобрать. — Мы на пути к квартире, — продолжила она. — Местный патруль сможет добраться туда уже через три минуты.

— А команда в лесу? — спросил Чеймберс, теперь хватаясь рукой за приборную панель для баланса.

— Их оповестили.

Винтер прибавил газу, когда светофор впереди засветился красным. Уронив радио, Чеймберс схватился за дверную ручку, когда они доехали до перекрестка. Свет фар ослепил их со всех сторон, визг тормозов и сигналы клаксонов слышались отовсюду, а затем стихли. Потрясенный, он нащупал передатчик:

— Получено. Конец связи.

— Вот и они! — сказал Винтер, указывая на линию мигающих голубых огней, несущихся по мосту.

Он крутанул руль, и их на мгновение подбросило на сиденьях, когда машина запрыгнула на бордюр и, накренившись, поехала по тротуару, а затем снова вернулась на дорогу по другую сторону. Винтер еще сильнее разогнался по cклону, ведущему на мост. Пока машины разъезжались в стороны, чтобы пропустить их, он вдавил педаль в пол, быстро обогнав вереницу машин.