Когда остановились часы (Фьюнаро) - страница 25

Все эти мысли за долю секунды промчались у Люси в голове. И когда Оливер снова повернулся лицом к стене, она вернулась в кровать и лежала там целую вечность со статуей Торстена на груди, глядя в чёрные каменные глаза, пока Оливер наконец не захрапел.

– Теперь можно, – чуть слышно прошептала Люси. Но глаза собачки по-прежнему оставались неживыми, и она не двигалась.

Хотя это было не совсем так. В свете луны Люси показалось, что плечи Торстена опустились чуть ниже, а голова была повёрнута так, как когда он смотрел на кошку. Уши тоже не были такими напряжёнными, но самое главное: его глаза уже не казались испуганными, грустными и одинокими, как раньше.

Люси снова засунула статую под мышку.

– Я защищу тебя, – прошептала она и закрыла глаза. Люси была уверена, что Торстен её слышит. В конце концов он знал её имя и знал, что это она приклеила ему ухо.

Если, конечно, всё это не было просто сном.

Люси снова стало тепло и уютно рядом с собачкой, как в тот миг, когда она стояла в лучах света, падавшего в окна библиотеки. Может быть, это место действительно было волшебным. Люси решила, что в любом случае ей нечего бояться.

По крайней мере пока.

Глава 6. Мальчик в лесу

На следующее утро Оливер проснулся и увидел, что Люси крепко спит с собакой под мышкой. Они оба были уже слишком большими, чтобы спать с плюшевыми игрушками, а уж тем более с деревянными, но Оливер понимал Люси. Наверное, немного страшно спать в одиночестве в этом большом доме, ведь раньше они спали в одной кровати.

Оливер тихо оделся, прошёл по коридору в ванную и увидел в зеркале очередной ярко-красный прыщ. На этот раз он появился на подбородке, и теперь прыщей стало шесть. У Оливера сжалось сердце. Он втайне надеялся, что чистый воздух Род-Айленда поможет ему избавиться от прыщей, но пока этого не случилось. Ситуацию усугубляло и то, что в Блэкфорд-Хаус была только холодная вода.

Оливер плотно сжал губы и умылся, потому что супергерои не жалели себя из-за прыщей и отсутствия горячей воды. Потом он почистил зубы и пошлёпал на кухню, где папа уже ел над раковиной овсянку. Оливер сообщил ему, что Люси ещё не проснулась.

– Ей приснился плохой сон, – объяснил он, и его голос тут же начал ломаться. – Наверное, она плохо спала.

– Бедняжка, – ответил мистер Тинкер. – Тогда заведём генератор попозже.

Оливер жадно проглотил овсянку и следом за папой направился к часам. Лучи утреннего солнца падали в крошечное круглое окошко часовой комнаты, так что не было необходимости включать свет. Но папа по-прежнему не мог понять действия часовых механизмов. И сам Оливер тоже.