Черный козерог (Бальзан) - страница 64

— Что вы! Земля у них осталась. Я даю работу тем, кто хочет ее получить. И многие хотят! Весь мой персонал — ма’наро. Мы хорошо ладим друг с другом. Я говорю на их языке и понимаю буш так же, как и они. Моя жена зовет меня белым бушменом.

Могли ли мы не остаться подольше у человека, который мог оценить проделанный памп путь и поделиться своим чрезвычайно богатым опытом? Но меньшей мере два кофейника уже исчезли в наших желудках. Постепенно Дроцки вернулся к нашему путешествию. Он расспрашивал, какие растения и каких зверей мы встретили. Любое паше сообщение пробуждало в нем воспоминания. Но с наибольшим удовольствием он, казалось, говорил… о солнечных часах.

— С таким прибором вы всегда можете быть уверены, что доберетесь куда вам нужно. Когда я иду далеко в буш, то не беру других приборов для ориентировки. В больших переходах я всегда пользовался куском картона с воткнутой иглой!

Мы попросили своего гостеприимного хозяина рассказать о своих странствованиях.

— Мне придется слишком далеко возвращаться в прошлое.

— Старые истории могут быть интереснее новых.

Он набил трубку. Вечно молчаливая миссис Дроцки в пятый или шестой раз наполнила чашки. В окне показалась голова ма’наро, и добрая женщина сделала ему знак не беспокоить хозяина.

А у того глаза блуждали… Он готовился рассказать любопытную историю!

Молодой человек и его быки

«Надо вам сказать, что я прибыл в Ханзи вместе со своим отцом в числе самых первых поселенцев. В 1898 году… Его родители остались в Польше и, должно быть, умерли, потому что он уже долгое время не получал известий от них. Отец основал это ранчо, чтобы иметь возможность позднее оставить мне средства на жизнь.

Мы вырыли колодец, построили маленький дом для себя и большой крааль для быков. Однако у нас их было сначала немного. Прежде надо было убить хищников, которые орудовали здесь, а затем установить контакт с бушменами, отучить их нападать на наших животных, привлечь их себе на помощь.

Фортуна нам улыбнулась. У нас была по меньшой мере тысяча голов скота на 10 тысяч моргенов (11700 гектаров), когда не свирепствовал ящур.

Отец предоставил мне распоряжаться стадом. Он знал, что я любил скот и верховую езду. И когда в 1913 году он решил продать 260 голов в Южно-Африканский Союз, он поручил мне сопровождать стадо.

Покупатели были в Лутле; от нас это 250 миль (400 километров) по прямой линии. Немалое расстояние! Не думайте, что в те времена мы могли рассчитывать на ма’наро. Они никогда не соглашались уходить далеко от своего племени. Итак, я отправился один. Одни человек и двести шестьдесят голов скота… Я пошел почти без припасов, если не считать маленького мешка с мукой. Буш должен был кормить меня. Я знал все его секреты. Ведь я воспитывался вместо с бушменами… Отец не сомневался в успехе, и на прощание он мне бросил только: «Иди, мальчик, удачи тебе!»