Рискованное счастье (Биссел) - страница 18

Он спал всего пару часов и выпил не меньше восьми чашек кофе - поэтому не ощущал усталости. Он оседлал волну - именно так он чувствовал себя в разгар крупной сделки. Сосредоточенный и безжалостный.

Сейчас идеальное настроение для решения проблем с рыжей бестией. Он занялся бы этой проблемой раньше, если бы не адвокаты Питера Рейно, которые ждали доработанную версию стопятидесятистраничного контракта. Либо они требовали пояснения каждого пункта и подпункта, чтобы растянуть оплачиваемые часы, либо сам Рейно затягивал процесс.

Разъяренный, Ксавье заставил коммерческий и юридический отделы работать всю ночь, а значит, он и сам обязан был остаться. Он никогда не требовал от подчиненных больше, чем делал сам.

По крайней мере, Ксав смог на сто процентов сосредоточиться на работе, уверенный в том, что его другая «проблема» находится под контролем. Предложение приехать к нему на виллу было гениальным. Не многие женщины могли устоять перед соблазном.

Все, что ему было нужно, - это подпись Джордан на документах в его портфеле. После заключения соглашения о конфиденциальности она не сможет разглашать информацию о биологических отношениях между ее покойной мачехой и им самим какой-либо третьей стороне. Взамен она получала разовый платеж - сумму, которую Ксавье считал вполне приемлемой платой за свое спокойствие.

Меньше всего ему хотелось, чтобы какой-нибудь бульварный журналист откопал ответы на вопросы, которые он сам давно решил не задавать.

Он вспомнил, как вчера перегнулся через нее, чтобы пристегнуть ремень, и ее легкий, женственный аромат вскружил ему голову. Ксавье отвел взгляд, подальше от чарующих карих глаз и мягких полных губ, и уперся взглядом в упругую грудь и твердые заостренные соски, беззастенчиво торчащие под тканью футболки, словно требуя его внимания.

Смесь страсти и ярости. Необходимость остаться на ночь в городе стала спасением. Он смог выбросить ее из головы, решив, что это просто неуправляемая реакция тела.

Ксавье вошел в просторный холл виллы, снял солнцезащитные очки, ожидая Розу.

Его экономка уже десять лет подряд безошибочно предугадывала прибытие хозяина и ждала на крыльце, но сегодня Роза не вышла. Он прошел дальше и услышал галисийскую волынку-гайту, на которой любил играть муж Розы, голоса и смех.

Нахмурившись, Ксавье поставил портфель, положил на столик солнечные очки и пошел на звук.

Альфонсо сидел в тени раскидистого апельсинового дерева за деревянным столом, его жилистая грудь вздымалась, когда он вдыхал жизнь в старые меха. Роза сидела рядом с ним, улыбаясь и хлопая в ладоши, но внимание Ксавье привлекла не она.