Самое страстное перемирие (Брок) - страница 48

— А как дела с законом? — София вынула из ведерка для льда бутылку шампанского и, увидев, что она пуста, помахала ею. — Никос, может, закажем еще одну?

— Думаю, одной бутылки достаточно, — нахмурился Никос. — И, отвечая на твой вопрос, опекунство не оформляется так быстро, как хотелось бы. Я хочу обсудить с тобой несколько вещей.

— Пожалуйста, говорите по-гречески, если хотите, — вмешалась Кейт. — Не думайте, что вам нужно использовать английский из-за меня.

— Конечно, мы будем говорить по-английски, — ответила София. — Было бы невежливо не делать этого. Кроме того, я хочу, чтобы Никос знал, что все деньги, ушедшие на мое образование, не потрачены зря.

Кейт засмеялась.

— У тебя отличный английский!

Когда они начали разговаривать, Кейт извинилась и пошла в дамскую комнату.

Ей казалось, что она подслушивает что-то, что на самом деле ее не касалось. Это также подчеркнуло ее роль в этом спектакле и тот факт, что она вышла замуж за Никоса только из-за денег. И от этого ей было ужасно неловко.

Она не торопилась, и, когда вернулась к столу, Никос уже просил счет.

— Ах, Кейт, я как раз собирался подарить Софии подарок.

— О, спасибо! — Лицо Софии озарилось детским ожиданием, и внезапно Кейт осознала, насколько она молода на самом деле.

— Вот. — Никос протянул ей синюю бархатную шкатулку. — Я надеюсь, тебе понравится. Кейт помогла мне выбрать его.

Кейт нервно закусила губу. Они с Никосом посетили до обеда нескольких эксклюзивных ювелиров, и золотой браслет с подвесками показался ей самым подходящим подарком. Теперь, когда она встретила Софию, поняла, что все было неправильно.

София открыла крышку шкатулки, и Кейт встревоженно нахмурилась.

— Мне это нравится! — София мгновенно вскочила и обняла сначала Никоса, а затем Кейт. — Большое спасибо!

Кейт обняла ее. Это было отлично сыграно. Какой прекрасной девушкой она была!

Она подождала, пока Никос ушел, чтобы найти им такси, и сказала Софии:

— Ты всегда можешь обменять этот браслет на что-нибудь другое. Например, на несколько сотен колец в нос.

София засмеялась. Взяв Кейт за руку, она вышла с ней на оживленный тротуар.

— Я бы никогда этого не сделала. Правда, браслет не относится к тем вещам, которые я обычно ношу, но Никос купил его для меня, и только по этой причине я буду дорожить им.

Кейт видела, что она говорит правду. Она могла видеть, как много значит для нее Никос, как она его любит. И почему-то от этого ей стало еще хуже.


Идея пойти в паб принадлежала Софии. За несколько часов до того, как ей пришлось вернуться к одноклассникам, Никос предложил немного прогуляться по известным туристическим маршрутам и осмотреть достопримечательности Лондона. Но София вежливо отказалась, сказав, что на самом деле она хочет найти традиционный старый английский паб — вроде тех, что показывали в романтических фильмах, которые она и ее друзья смотрели вместо того, чтобы делать уроки.