Обмануть Властелина Льда (Александрова, Айт) - страница 55

— Да сначала слуга один долговязый. Он меня ущипнул! А потом и этот… распорядитель, чтоб его!

Я от неожиданности рассмеялась.

— Сам лорд Алард пытался тебя поймать… ущипнуть? Да ты что!

Ян страдальчески закатил глаза и еще сильнее сполз, вытянув ноги вперед.

— Сначала попытался заговорить. Я молчал. Потом подловил меня у выхода и уговаривал ответить хоть словечко. И ведь смотрел, зараза, вовсе не в глаза. Думает, у меня тут выдающаяся грудь! Чуть не прижал в коридоре, ну и мужлан!

Он со злостью вытащил из-под корсета тряпки и швырнул на постель, скинул с ног туфли, которые мы с огромным трудом ему подобрали, и блаженно прикрыл глаза.

— Почувствуй себя женщиной, — продолжала я веселиться. — Вы считаете, это легко! А они видят твои прекрасные глаза, ямочки на щечках и не могут держать себя в руках.

— Это ужасно, — он приоткрыл глаза и взглянул на меня серьезно. — Ну что, тебя все-таки вычислили? Я видел ваш разговор с его ледяной светлостью. Судя по тому, как яростно ты ему выговаривала, он теперь знает и про Айрис, и про барьер?

— Разве не для этого я сюда пробивалась?

Ян вдруг пожал плечами.

— Мне казалось, он тебе и правда понравился. И судя по всему, у тебя был неплохой шанс пробиться в невесты самого герцога. Чем плохо?

Я помотала головой.

— Брось, Ян. Рано или поздно правда всплыла бы наружу. А мне дорого каждое мгновение. Я вообще хотела отправить тебя в город, чтобы ты поискал хелиес или хорошего лекаря, но герцог дал добро на то, чтобы мы привезли Айрис сюда.

— Серьезно? Ты шутишь? После всего этого — он не вышвырнул тебя прочь?!

Ян недоверчиво нахмурился, сведя подкрашенные мной брови.

— Как видишь.

— Я не могу поехать прямо сейчас.

Так-так, значит, не просто от жадных до женского тела мужиков он сейчас бегал по дворцу. Я сощурилась и вгляделась в лицо старого друга так, что ему некуда было увернуться. Ухватила его за плечи и заставила смотреть прямо в глаза.

— Всегда мечтал, чтобы ты меня околдовала, — усмехнулся он.

Вот же гад, я ему со всей серьезностью, а он отшучивается. Хорошо, что ни он, ни я не воспринимаем это всерьез.

— Так, Ян. Сейчас ты расскажешь наконец правду.

— Что же ты хочешь услышать?

— С кем ты заодно? Что хочешь сделать с герцогом? Он не так прост, как ты говорил, уже и сам убедился. Я не хочу, чтобы ты теперь подставил меня.

— Не одна Айрис пострадает из-за его барьера, Эн. Не думай, что ты помогла сестре — и все сразу стало хорошо и прекрасно. Страдают и другие люди! Понимаешь? Не думаю, что твой Ледяной Ублюдок будет с такой же охотой помогать остальным, оставшимся в ловушке. У других нет возможности взглянуть в его светлые глаза, нет такой очаровательной внешности, чтобы они выпросили поддержку и себе.