Миры Уильяма Моррисона. Том 3 (Моррисон) - страница 28

— Меня было не так легко вырубить, — похвастался Болам. — Кроме того, я уже сказал тебе, что ожидал ловушки. Я направился в каюту капитана и держал глаза открытыми. Но не глаза меня спасли, а мой нос. Когда я почуял запах чего-то похожего на марсианские апельсины, только немного острее, то задержал на время дыхание. Затем, сделав еще несколько шагов, специально начал шататься. Они поспешили схватить меня, не стали ждать слишком долго, опасаясь, что кто-то появится и нарушит их планы. И они потащили меня в каюту. Я не сопротивлялся, пока мы не оказались внутри. Там, как и ожидал, я увидел Хэкина. Он представлял собой печальное зрелище.

— Я был настоящим портретом скорби, — кивнул Хэкин.

— Когда я увидел его, то преподнес похитителям сюрприз, — продолжал Болам. — Они узнали, что я не столь слаб, как притворялся. Они даже не подозревали о моей истинной силе, и мне доставило удовольствие треснуть нескольких из них лбами. Мне это по-настоящему понравилось.

— Но вы же сказали, что не видели их, — не понял Мэл.

— Ну, да, — сказал Болам. — Они украли у вас идею, переодевшись членами команды и испачкав лица смазкой. Я выбил из нескольких дух, но у остальных оказалось оружие, так что мне пришлось побыстрее увести оттуда Хэкина. Стрельба взбудоражила весь корабль, и я сумел заставить капитана Дюваля сделать то, о чем мы просили его с самого начала — начать следствие среди пассажиров. И чтобы доказать чистоту своих помыслов, капитан начал проверку своих офицеров и членов экипажа.

— Думаю, ничего он теперь не найдет, — уныло сказал Хэкин.

— У преступников было слишком много времени, чтобы замести следы.

— Ты забываешь, что пространство на корабле ограничено, — заметил Болам. — Здесь мало мест, где можно спрятаться, и капитан знает их лучше кого-либо другого. Кроме того, он знает членов своей команды и офицеров. Он может найти одного-двух из тех, что напали на меня. А если он поймает хотя бы одного и тот заговорит, то капитан сможет выловить их всех.

— И ты думаешь, наша «Спящая Красавица» откроет нам свою душу? — спросил Хэкин, показывая на клетку, где сидел пленник Мэла.

— Откроет, — сказал Болам. — Я попытаюсь побыстрее его разбудить. Однако, вначале нам следует что-нибудь сделать с вырезанной в стене дырой.

— У нас есть атомная горелка, — сказал Мэл, — которой негодяй и проделал отверстие.

— Прекрасно, — воскликнул Болам. — Думаю, я сумею с ее помощью приварить вырезанный квадрат обратно.

Так они и сделали. Хэкин держал вырезанный квадрат с помощью двух присосок, а Болам работал горелкой. Получился немного неровный сварной шов, но, не считая этого, стена была как новенькая.