— Вы, может быть, и не виновны, миссис Пакстон, но у вас есть подозрения, разве не так? Поэтому я и приехал сюда, у меня интуиция…
Глядя на ее бледное, изможденное лицо, инспектор сожалел, что приходится ее расспрашивать, но это было необходимо.
— Сокрытие информации в деле об убийстве, миссис Пакстон, является преступлением. Вы можете быть обвинены в соучастии, я вас предупреждаю.
— Мне очень жаль, инспектор, но ваша интуиция вас подводит. Я не знаю, кто убийца Сильвии Ламберт, но я желаю ему счастья, кто бы он ни был!
Она посмотрела на полицейского потемневшими от ненависти глазами.
Маршалл помолчал немного, потом вдруг спросил:
— Какой размер рубашки по воротнику носит ваш муж?
Она удивленно взглянула на него, не сознавая важности вопроса.
— Четырнадцать с половиной. Я вам уже сказала, Ронни не убивал эту женщину.
— Почему вы так уверены? Вы знаете о том, что в ночь убийства он был несколько минут в Хит-коттедже? И вышел оттуда в перепачканной кровью рубашке?
Удивившись и не веря одновременно, она спросила холодно:
— Тогда почему вы его не арестовали?
— У нас есть время, миссис Пакстон. То, что мы не задержали его вчера, еще не значит, что мы удовлетворились его ответами. Один владелец кафе утверждает, что ваш муж пил у него кофе в час тридцать и ушел в час сорок пять. Эти пятнадцать минут пока что его спасли, но мы продолжаем расследование.
— Джо Хиксон разобьется в лепешку ради моего мужа. Он был его ординарцем в армии. Ронни помог ему приобрести это кафе, и, естественно, Джо ему очень признателен. Можете делать выводы.
— То есть, вы хотите сказать, что свидетельство мистера Хиксона ничего не стоит?
Полицейский был удивлен: в самом деле, мало кто согласится лжесвидетельствовать, когда расследуется дело об убийстве.
— Я не собираюсь учить вас вашему ремеслу, инспектор. Ронни, может быть, там и был… Но он не убивал Сильвию Ламберт! А теперь уходите, пожалуйста, я взволнована и очень устала.
— Ладно, но я еще приду, если позволите…
Маршалл направился к двери.
— Я убежден, вы что-то скрываете. И это «что-то» могло бы нам помочь. Рано или поздно, вы скажете правду. Мы выиграли бы время, если бы…
— До свидания, инспектор.
Она перебила его категорическим тоном, и Маршаллу ничего не оставалось делать, как попрощаться и уйти.
Несмотря на возможное лжесвидетельство Джо Хиксона, инспектор был по-прежнему убежден в невиновности Ронни Пакстона.
В офисе сержант Берри разбирал кучу документов, касающихся Хэлфорда.
Инспектор бросил на стул пальто и шляпу, сел за свой заваленный бумагами стол и поинтересовался: