Признание в убийстве (Барлинг) - страница 64

Инспектор сделал паузу и с удовлетворением отметил, что банкир отвернулся, пытаясь скрыть свое замешательство. Маршалл продолжал молчать, зная по опыту, что ничто так не нервирует подозреваемого, как неизвестность. Обменявшись взглядами с сержантом Берри, он заговорил снова:

— Отпираться бессмысленно, мистер Рикар. Мы можем проверить ваш банковский счет, и, если снятые суммы, соответствуют по датам суммам, положенным на имя миссис Ламберт, это будет доказанным фактом. Если вы — Ламберт, сэр, мы потребуем показаний о вашей связи с жертвой, не обвиняя вас в убийстве. Мы разыскиваем убийцу, но пока по закону вы невиновны, ваша частная жизнь нас не касается!

Берри, пряча улыбку, слушал успокоительные рассуждения своего шефа. Инспектор очень любит видеть свое имя в газетах, Рикару не избежать скандала… Он в этом не сомневается. Однако, так легко он не сдастся!

— Докажите сначала… пока мне больше нечего сказать.

В этот критический момент зазвонил телефон. Рикар снял трубку, послушал, потом, ни слова не говоря, передал ее инспектору Маршаллу. Данверз докладывал:

— Я снял все отпечатки, которые были на журнале, присланном сержантом Берри. Ни один из них не соответствует отпечаткам в коттедже.

— Отличная работа, Данверз! Спасибо, что предупредили. Как раз сейчас нам нужны формальные доказательства.

Не дав возможности онемевшему от неожиданности Данверзу выразить свое удивление, инспектор положил трубку, уверенно повернулся к банкиру и сказал непререкаемым тоном:

— Это из лаборатории, сэр. Нашли два ваших отпечатка в Хит-коттедже…

— Не может быть, инспектор… У меня никогда не брали отпечатков пальцев!

Не очень уверенным жестом Рикар зажег сигару.

— Мы сегодня имели возможность унести один журнал у вас из дома. Способ, признаюсь, немного неэтичный, но в нашем ремесле мы иногда обязаны так действовать, особенно, когда свидетель недостаточно лояльно относится к следствию. Отпечатки соответствуют двум, снятым в коттедже. Согласны ли вы дать новые показания, сэр? Это сбережет нам время и все упростит. Я понимаю, дело неприятное для человека, который занимает такое высокое положение, но закон выше личностей…

— Придержите свое красноречие, инспектор. Я должен посоветоваться с адвокатом. Кроме того, я не хочу, чтобы моя жена была замешана в этой истории…

— Похоже, она в курсе, если судить по ее поведению в эпизоде с брошью миссис Ламберт. Мы были тогда бессильны, но мы не такие простаки, как вам бы того хотелось!

Маршалл взял шляпу и сделал знак сержанту.

— Я обязан, мистер Рикар, просить вас следовать за нами в Скотленд-Ярд!