Леди в свете (Пьянкова) - страница 26

Как выяснилось, к бедняжке Эбигэйл все были преступно равнодушны. Его милость в очередной раз исчез. Нет, я не сомневалась, что его отвлекли от судьбы племянницы какие-то несомненно важные государственные дела… Но почему бы хотя иногда не поставить на первое место именно семью? Мистер Оуэн где-то запропастился. Мистер Уиллоби был неподалеку, но его увлек разговор с какой-то богато одетой красоткой, прицельно стреляющей в племянника лорда глазами.

Эбигэйл же стояла среди группки щебечущих молодых девушек. Впрочем, едва ли она слышала хотя бы единое произнесенное слово. Взгляд ее блуждал по залу, словно она искала кого-то среди гостей. Впрочем, почему же кого-то? Он искала Рэймонда Грея.

Не мешкая ни секунды, я заняла свое привычное место рядом с мисс Оуэн, не обращая внимания на недоуменные взгляды других девиц. Эбигэйл опомнилась, и все же представила меня. Что ж, не все еще она забыла из-за этой нелепой и опасной страсти.

Я опасалась, что ко мне отнесутся с презрением… Однако же подобного не произошло. Об Уоррингтонах в столице уже мало кто знал, соответственно, неизвестно было и то, что семья наша обеднела. Так что перед знакомыми мисс Оуэн я предстала как еще одна подопечная могущественного лорда Дарроу, да и благодаря его милости выглядела я не как дуэнья или приживалка.

— Эбигэйл, дорогая, мне кажется, вы устали, — произнесла я украдкой. — Не лучше ли вернуться домой?

Эти слова разом вырвали девушку из мира ее грез.

— Но еще так рано! — воскликнула она с явным расстройством. — Да и я вовсе не устала! С чего бы мне устать?

Я тихо вздохнула. Кажется, встреча с тем недостойным молодым человеком лишала мою подругу не только благоразумия, но и даже ума.

Подцепив мисс Оуэн под локоть, я отвела ее в сторону, где мы могли поговорить без лишних ушей. Интуиция подсказывала мне, что беседа будет не из легких.

— Эбигэйл, надеюсь вы не забыли, что я буду хранить вашу тайну лишь в том случае, если вы не станете больше встречаться с тем человеком. Однако сейчас я вижу, что вы высматриваете его среди гостей. Не вынуждайте меня…

Подруга взирала на меня с обидой и непониманием. Вероятно, она действительно быстро позабыла о выдвинутом мною условии. Или она вовсе пропустила эту часть моей речи мимо ушей, убедившись лишь в том, что я не побегу немедленно к ее дяде с доносом.

— Вы не можете предать меня. Вы же моя подруга. Вы не станете!..

Как можно вести себя настолько по-детски? Были озвучены правила игры, но теперь мисс Оуэн не хочет им следовать, и еще и возмущается, узнав, что за их нарушение последует неминуемое наказание.