Леди и старая тайна (Пьянкова) - страница 40

— Даже если он сказал искренне, это вовсе не значит, что мы оставим вас. И если Уоррингтоны не пожелают больше видеть старшую дочь под своею крышей, то… Да вы в любом случае вскоре смените свое имя, — добавил мистер Оуэн.

От этой мысли на душе стало чуть легче. По крайней мере, жизнь уже не стала походить на кромешный ад.

Я спросила у молодых людей, где же сейчас мои родные. Они ответили, что его милость весьма настойчиво выдворил их прочь из дома миссис Чавенсворт, едва лишь мне сделалось дурно, и строго-настрого запретил являться без приглашения.

— Но я все же дочь своего отца и принадлежу ему по закону, — растеряно пробормотал я, — как его милость сможет оградить меня от семьи?

Мистер Уиллоби пожал плечами и со смешком сообщил:

— Дядя может абсолютно все, вам ли не знать, дорогая мисс Уоррингтон. К тому же, то ваше неуместное замечание чрезвычайно сильно расстроило его… Подозреваю, дяде Николасу была бы безразлична репутация его сестры, только бы та осталась жива…

Да, я тоже так считала…

— Однако нужно все-таки примириться с ними, — тихо прошептала я, отворачиваясь от друзей. — Они ведь считают… Создатель, что я… с мужчиной… Такой стыд!

Молодые люди рассмеялись.

— О да, вы не пытались сбежать, вы всего лишь помогали сбежать Эбигэйл.

Они еще и потешаются надо мною. Совсем стыда нет…

— Вместе с вами, если вы забыли! — возмутилась я, поспешно садясь на кровати. Ссориться лежа оказалось до ужаса неудобно. Голова сперва закружилась, но я упрямо сжала зубы, не желая позволять себе такой слабости. — И принимали весьма деятельное участие!

— Но это, кажется, была ваша идея! — не желал так легко сдаваться мистер Уиллоби.

— Вообще, это была идея мисс Оуэн и ее величества!

— А вот с этого места, будьте любезны, поподробней, — услышали мы голос лорда Дарроу, который, воспользовавшись тем, что мы увлечены беседой, незамеченным вошел в комнату.

Даже если бы грянул гром, все равно не вышло бы такого ошеломительного эффекта.

— Ой, — тихо прошептала я, глядя на весьма и весьма недовольного мужчину, который неспешно приближался к моей постели.

Очень хотелось, как в детстве, спрятаться под одеяло… Но это наверняка бы глупо выглядело, а заодно и было бы полностью бесполезно: его милость — не монстр из-под кровати, от него так легко не избавишься.

— Стало быть, Вирджиния решила поинтриговать за моею спиной, — недобро протянул вельможа. — А я-то все ломал голову, почему мои подопечные так осмелели, что рискнули устроить побег Эбигэйл. Оказывается, у них было высочайшее дозволение…

Кажется, подобная новость вывела лорда Дарроу из себя.