— Ну и Слава Благоликому, — не без облегчения выдохнул декан, — тогда какие отношения тебя не устраивают?
Слава Благоликому? Облегчение? Господи, я не просто дура… таких как я вообще поискать надо! А на что собственно рассчитывала, буркая всё это? Пробудить ревность у такого как он? Как же это смешно! Если он после признания об игре в любовь на публику испытывает облегчение, то хоть человеческое отношение к себе выбить надо:
— Ваша вчерашняя выходка с «малышкой Ли» недопустима.
— А что я с ней делал? — вполне искренне удивился декан.
Ответом ему были мои густо покрасневшие щеки и закушенная изнутри верхняя губа.
— Мэри, о чем ты подумала? — разулыбался зараза.
— Не о чем там думать, я всё слышала…
— Мэри, ты правда подумала, что я вызвал Лилиану чтобы заняться с ней… кхм… любовью (давай уж называть вещи своими именами, раз такой откровенный диалог пошёл), посреди бела дня на глазах своей пусть и фиктивной, но невесты?! — тон у него был вполне невинный, можно было бы запросто поверить, если бы не:
— Мастер Кроин, я прекрасно слышала ваши довольные стоны… не пытайтесь делать из меня глупую не смышлёную девчонку.
— Мэри, ты такая и есть, глупая и не смышлёная. — откровенно издевался моим насупленным видом моднячий декан. — Я тут не причём. Из-за этого убежала, подвергая смертельной опасности не только себя, но и грозя сорвать операцию имперской важности?!
Набычившись я еле сдерживала себя, понимая что он специально выводит меня на некие эмоции, скорее всего проверяя на вшивость.
— Мэри, то были отнюдь не стоны наслаждения, как ты могла подумать, моя маленькая испорченная девочка, но боли, потому что Лилиана мой персональный тренер, и то, что она вытворяла со мной вчера, приравнивалось к пыткам военнопленных прошлых имперских лет! А все для того, чтобы мне быть в идеальной форме для долгих изнурительных переходов, контактных боев, и победы в конечном итоге.
Декан небрежно заложил за ухо длинную челку и отпил вина из бокала. Тут же материализовавшийся официант налил золотисто-розовой жидкости до краев.
— А вот вчера, Мэри я был очень разочарован… — он не смотрел в глаза, — ты производила впечатление хоть в чем-то разумной девушки, но своими поступками перечеркнула мои надежды жирными чернилами сомнений.
— Тогда зачем вы женитесь на мне? — сказать, что мне были не приятны его слова — не сказать ничего.
— Затем, что имел неосторожность представить тебя своей семье, а теперь менять невесту не имею никакой возможности. Поэтому Мэри, нам придется потерпеть друг друга еще немного, пытаясь избежать инцидентов до моего отъезда.