"А ведь, Людо прав! – сообразила Елизавета. – Дело не в золоте… А в чем?"
– Возможно, я знаю, – вмешался в разговор Томас. – Вы испугались того, что мы собрались здесь вчетвером…
При этих словах призрак явственно вздрогнул, а тусклые огоньки, просвечивавшие сквозь его "плоть", набрали силу, и язычки пламени начали возникать здесь и там в разрывах сизого тумана.
"Он испугался… Значит, истина где-то рядом…"
– Скажи, Томас, – сейчас Елизавету вела ее великолепная интуиция, которая и не интуиция вовсе, или, по крайней мере, не совсем и не только интуиция, – эта рукопись… Или ваш экземпляр "Хроники Роз и шипов" был отпечатан в типографии?
– Это одна из первопечатных книг… Сто экземпляров… Почти весь тираж уничтожен по приказу короля…
– Я не о том! – остановила Томаса Елизавета. – В книге есть гравюры? Надписи на полях? Что-то, что не относится к самому тексту?
– Черт!
– Осторожнее в выражениях, Дамаль! – усмехнулась довольная Елизавета. Похоже, она уловила суть интриги.
– Извини, Лиза! Там… Я только сейчас сообразил. Поля страниц расписаны орнаментами. Полтора десятка разных орнаментов, и один из них тот же самый, что на картине! Но там и другие руны есть…
На какой картине? – бесплотный "голос" Тригерида набрал силу, и, если бы, Елизавета могла в такое поверить, она сказала бы, что в голосе этом звучал сейчас ужас.
"Он не знал!"
– А вы, герцог, выходит, не знали, что руны в "Исцелении от немоты" имеют двоякое прочтение?
Ад и Преисподняя!
– Так-так, – в третий раз покивал Людо. – Вот, значит, в чем ваша хитрость, герцог. Вы не знали, что руны в полотне Ананимуса из Браганцы не только открывают "разумение", но и являются ключом к этому месту, к розе миров. Но вы знали, что в книге…
Не упражняйся в дедукции, Аспид! – Тригерид был очевидным образом расстроен и в не меньшей степени взбешен. – Я знаю, что ты умная бестия, и я знал, что раз ты здесь, да еще и не один, ты захочешь прочесть "Хронику" и, значит, наткнешься на руны. Если бы волк убил графиню, вышло бы по-моему. Но ты опять меня переиграл.
– Тогда, плати! – голос Клотильды просел еще больше, но силы не потерял.
Что ж, фюрстина, смотри не пожалей! Истина бывает хуже лжи!
– Поторопитесь, герцог! – потребовала Елизавета. – И перестаньте нас стращать, мы не маленькие!
Да, госпожа графиня, вы уже не маленькие…
Да, госпожа графиня, вы уже не маленькие, – "сказал" герцог Тригерид. – Вот то, что я вам обещал, – в его руках возникла книга в древнем кожаном переплете. – Вот мой дар. Книга останется у вас до рассвета, ну, а затем, вы сможете меня отпустить. Ключи будут уже вставлены в замки, и ни в вашей, ни в моей власти повернуть назад. И пусть случится то, что случится!