Человечики (Пальмов) - страница 38


Возвращайся скорее, как только придешь

Не станет трава зеленее, ей не соврешь

Пройди до краев, взмывая на грани

В иллюзии снов, и чьей-то нирване

Блуждай по свету в зефирах морей

Берегись открытых у неба дверей

В синем небе без лунной долины

Где без света рисуют картины


Ночь мигом не вынесла звезды, и не покрыла глубокой синевой тучное небо. Как и прежде, здесь вечная дымка парящих над землей облаков и непрерывно меняющийся пейзаж домов, скверов, снова домов, бакалей и по кругу, заново, заново. Наши шаги с каждым разом набирали вес и гулко отдавались через камни мостовой. Мистер Вульф, где-то плелся у меня за спиной. Я обернулся, присел на корточки, потрепал его ухо, и хотел было, что-то сказать, но тут же осекся. Думаю, он меня и так понимал. Какое-то время мы еще посмотрели на небо, и снова тронулись в путь. Едва мы успели выйти из сквера, как увидели небольшой дворик трехэтажных домов. И поскольку другого пути, кроме обратного не было, мы двинулись прямо через него. Проходя арку, мистер Вульф обошел меня и резво побежал к двери небольшого подвальчика. На черной двери красовалась надпись красного цвета, от которой мне уже становилось не по себе. – «Королева роз», – я посмотрел на пса и сразу же поймал его взгляд на себе.

– Предлагаешь зайти? – спросил я у мистера Вульфа. Есть в нем что-то дрянное или по крайней мере мистическое, подумал я, конечно, о баре.

– Вперед мой дорогой друг, – распахнув дверь, я сделал приглашающий жест, и мистер Вульф несколько вальяжно перешагнул порог.

Ступая вниз по лестнице, мистер Вульф прибавил шагу и оказался в баре раньше меня. Я снова ожидал увидеть того самого бармена, который встречал нас троих, а еще музыканта или кого-то еще. Мой взор неожиданно принял совершенно иную картину. Ни единой живой души, кругом только столы с запрокинутыми на них стульями, паутина на ножках и в каждом углу. Все говорило о том, что здесь давно не было ни души, толстый слой пыли тому очередное подтверждение. Вот только барная стойка, почему-то чистая и над ней горит лампочка. Блеклый свет как от лампады, понемногу освещал помещение. Еще не успев пройти внутрь, глазами, я начал искать пса, но его нигде не было. Я прошел дальше, дверь тихонько скрипнула за моей спиной, машинально я обернулся, и завис, глядя в закрытую дверь.

«Присядь мой друг, я давно тебя жду», – позвал меня мистер Вульф из-за стойки.

Я обернулся и увидел его во весь рост. Мой добрый друг пришел как всегда в нужное время. Собственно я и не ждал, вовсе нет, он сам всегда знает, когда прийти. Я улыбнулся и подошел. Мои пальцы зависли над стойкой как фаланги пианиста над клавишами. Я смотрел на него и не мог понять, что-то было не так в его взгляде. Моя улыбка скисала с каждой секундой, наконец, я положил пальцы на пыльный стул с мягкой обивкой и хлопнул по нему ладонью пару раз. Отчего-то я начинал злиться, садясь, пристально вглядывался в мистера Вульфа. Мы смотрели так, будто кто-то должен соврать.