– Голова давно болит, – признался он.
Эти слова заставили меня нахмуриться.
– Почему же вы не позвали меня?
– А вы думаете, гордость есть только у вас? – его голос прозвучал насмешливо. – Я пытался перевести наши с вами отношения во взаимовыгодное сотрудничество. Но вы ведь отказались.
– О… – только и смогла выдохнуть я. – Я как-то… не подумала, что ваше предложение было сделано с этой целью.
– Страшно представить, что вы подумали, – фыркнул он. – Надеюсь, ничего непристойного?
– Все непристойные варианты вы отмели с самого начала, когда сказали, что я недостаточно хороша собой, – не удержалась я.
Его ресницы снова дрогнули, хотя в этот раз он приоткрыл глаза совсем уж незаметно.
– Обиделась, да?
Я только дернула плечом и как можно более нейтральным тоном уточнила:
– Голову лечить будем?
– Уж будьте так любезны, раз уж вы все равно здесь.
Я потянулась к его вискам. На этот раз уловить вибрации не составило вообще никакого труда: они были настолько сильными, что оставалось только догадываться, как он живет с такой болью.
Но и ее мне удалось унять, хотя после этого горло заметно першило.
– Спасибо, – на его лице отразилось столь явное облегчение, что я испытала непривычный душевный подъем от осознания собственной полезности.
– Да не за что, мне нетрудно, – призналась я. – Никогда не стесняйтесь обращаться. Вы же не отчислили меня именно ради этого.
– Я не отчисли вас за то, что вы вылечили меня в прошлый раз. Мы квиты. Не могу же я за одну услугу взять вас в рабство.
– Вы нашли мне наставника…
– Уже сказал, что не считается, – напомнил он. – Но можем сделать вид, что это было за помощь сегодня.
– Знаете, – почему-то разозлилась я, – люди иногда могут просто помогать друг другу. Или в вашем высшем обществе такое не принято?
На этот раз он открыл глаза широко, на его лице снова появилось то самое выражение, которое мне хотелось определить про себя как плутоватое.
– А вот это уже стало бы подозрительно похоже на дружбу, от которой вы отказались.
Я не смогла придумать достойный ответ на это, поэтому только фыркнула, как это делал он, и процитировала, передразнивая его же:
– Что ж, это ваш выбор.
Он хмыкнул, а потом вдруг выгнул спину, словно ему что-то помешал лежать, но тут же снова вернулся в прежнее положение. Только полотенце упало со лба. Я хотела его поправить, но поняла, что оно уже не холодное.
– Вы весь горите, – кажется, я это уже говорила, но ситуация становилась хуже. – Давайте я смешаю вам и жаропонижающее?
– А вы большой эксперт по части экспресс-снадобий, да? – как будто даже удивился Фарлаг.