Читать любовные письма другого мужчины – все равно что смаковать китайские блюда в одиночку.
В мертвой тишине, царившей в инструктажной, Клинг уныло перебирал послания Ричмонда, словно пробуя яства. При этом детектив был лишен возможности поделиться с кем-нибудь их изысканным вкусом. Они представляли интерес исключительно благодаря острому уму Ричмонда – перед отправкой письма вычитывал цензор: вдруг там окажется просьба прислать нечто запретное внутри торта на день рождения? Ричмонд знал, что его письма будет читать посторонний, и потому сдерживал свои чувства, лишь намекая на свою пылкую любовь к Норе, на дикую тоску по ней, на нетерпение, с которым ждет момента, когда снова встретится с ней, оказавшись на свободе по окончании срока заключения. Ричмонд искренне надеялся, что срок ему скостят и он получит условно-досрочное освобождение.
Впрочем, в одном письме обнаружился занятный абзац, содержавший нечто, очень напоминавшее прямую угрозу.
Надеюсь, ты все так же хранишь мне верность. Пит уверяет меня, что это так. Если тебе что-нибудь понадобится, звони ему не задумываясь, он поможет. В любом случае он будет за тобой приглядывать.
Клинг прочитал абзац еще раз и потянулся к телефону, но он зазвонил сам. Берт снял трубку:
– Восемьдесят седьмой полицейский участок, детектив Клинг.
– Берт, это я, Синди, – раздался женский голос.
– Привет, – коротко произнес Клинг.
– Ты занят? – спросила она.
– Да так… – неуверенно промолвил детектив. – Собирался звонить в архивный отдел.
– Вот как?
– Ладно, с этим можно и подождать. Давай говори, что там у тебя.
Синди чуть замялась, а потом очень тихо спросила:
– Берт, с тобой можно завтра встретиться?
– Завтра? – переспросил он.
– Да. – Синди опять запнулась. – Завтра же сочельник.
– Знаю.
– Я тебе кое-что купила.
– Зачем, Синди? – вздохнул Клинг.
– Так, по привычке.
Берту подумалось, что она сейчас улыбается.
– Я с радостью с тобой встречусь, – промолвил он.
– Я работаю до пяти.
– А что, у вас на работе не будет рождественской вечеринки? – удивился Клинг.
– В больнице? Берт, солнышко, мы ведь тут каждый день боремся за чью-то жизнь. Сражаемся со смертью…
– Как, собственно, и все мы, – улыбнулся Клинг. – Как мы договоримся? Встретимся в больнице?
– Да. У бокового входа. Знаешь, куда подъезжают скорые…
– Да, я в курсе, где у вас боковой вход, – заверил ее Клинг. – Во сколько? В пять?
– Давай лучше в четверть шестого.
– Ладно, в четверть шестого, – согласился Берт.
– Тебе непременно понравится мой подарок, – интригующе произнесла Синди и повесила трубку.
Когда Берт набирал номер архивного отдела, он все еще улыбался. Полицейский по фамилии Рейли на том конце провода внимательно выслушал Клинга и пообещал перезвонить через десять минут, заверив, что к этому времени он успеет собрать все необходимые детективу сведения. Как оказалось, Рейли хватило и восьми минут.