Кукла (Макбейн) - страница 81

Новости, которые принес лейтенант, буквально окрылили ее, но Тедди боялась тешить себя напрасной надеждой. А если этот бесценный дар ей вручили только на время, чтобы потом отобрать? Как ей поступить? Надо ли говорить детям? Если им рассказать, то как они перенесут еще один удар, узнав, что их отец действительно мертв? «Мертв? Мертв – это как? Это значит, он никогда больше не придет?» – спросила Эйприл, а Марк повернулся к сестре и заорал: «Заткнись! Заткнись, дура безмозглая!» – после чего выбежал из комнаты, чтобы мама не видела его слез.

Дети заслуживают надежды.

Они имеют право знать, что надежда есть.

Тедди решительно встала, прошла на кухню, написала записку в блокноте, вырвала листок и отнесла его Фанни. Та подняла на Тедди глаза, ожидая очередную порцию плохих новостей. В последнее время лейтенант приносил лишь дурные вести. Тедди протянула ей листок бумаги. На нем было написано:

«Разбудите детей. Скажите им, что отец, возможно, еще жив».

– Слава тебе, Господи, – прошептала Фанни, пробежав записку глазами, и кинулась вон из детской.

XI

В понедельник утром в восемьдесят седьмой участок явился патрульный. Он терпеливо ждал возле реечного заграждения, отделявшего следственный отдел от коридора, покуда Мейер не поманил его, подзывая к себе. Только после этого патрульный открыл дверцу и подошел к столу детектива.

– Скорее всего, вы меня не знаете, – начал гость. – Моя фамилия Анджьери. Я из патрульно-постовой службы.

– Мне кажется, мы с вами уже сталкивались, – кивнул Мейер.

– Знаете, я чувствую себя немного по-дурацки. Наверное, вы все это уже и так знаете. Но моя жена настояла на том, чтобы я все равно пришел к вам и все рассказал.

– О чем?

– Понимаете, – замялся Анджьери, – я работаю у вас всего полгода… Это мой первый участок… И вообще я в полицейском деле новичок.

– Угу, – кивнул Мейер.

– Одним словом, сразу хочу извиниться, если вы уже знаете то, что я вам хочу рассказать. Просто жена сказала, что, может, вы не в курсе. А вдруг это важно?

– О чем речь? – терпеливо спросил детектив.

– О Карелле.

– А конкретнее?

– Понимаете, я у вас в участке новичок, всех детективов по фамилиям не знаю… Просто потом я увидел его фотографию в газете… Хотя на той фотографии он был еще патрульным. Одним словом, это был он.

– Простите, Анджьери, но я не совсем понимаю, что вы мне сейчас пытаетесь сказать.

– Он держал в руках куклу! – выпалил патрульный.

– О чем вы?

– Я стоял в коридоре, охранял квартиру. Ту самую, в которой произошло убийство Тинки Сакс.

Мейер резко подался вперед.

– Так-так, продолжайте, – промолвил он.