Почти Целитель (Коткин) - страница 152

После сдачи маны Ваня уже подходил к дверям собственного общежития, когда внезапно вспомнил: «Черт! Я же еще должен у секретаря забрать какое-то письмо!». Пришлось разворачиваться и топать в сторону административного корпуса. Письмо, и в самом деле, оказалось весьма «упитанным». Интересно, от кого оно. Кроме каких-то сургучных печатей на поверхности письма никаких координат отправителя не наблюдалось.

И вот Ваня открывает дверь собственной комнаты! Наконец-то отдых!… На кровати сидит и лыбится во все свои тридцать два до боли знакомая физиономия.

— Васька! Ты вернулся!

За те несколько суток, что Ваня трясся в поездах, его Характеристики не изменились, так что вот:

Уровень 10.

Очки опыта\ до следующего уровня:6150\51200

Класс: Целитель; Вторичный Класс: Химеролог.

Основные характеристики:

Сила 22

Ловкость 23

Выносливость 29

Интеллект 35

Дух 38

Свободные очки Первичных Характеристик 6

Дополнительные характеристики: Удача 14; Восприятие 9; Харизма 3; Меткость 10; Скрытность 5.

Навыки: открыть для просмотра

Мана 1900\1900

Магические конструкты: открыть для просмотра

Заключен двухлетний контракт с Рассейским Летным училищем, согласно которому надлежит ежедневно сдавать на нужды училища 95 % единовременного максимального объема маны (на данный момент 1805\1900). Срок контракта 2 года. В случае систематического нарушения условий контракта возможна санкция со стороны Системы.

Глава 22

— Не успел из дома уехать, а тебе письма уже шлют? — Поинтересовался Васька, заметив письмо, которое Ваня все также сжимал в руках.

— Это не из дома. Сам не понял от кого. Вениамин Яковлевич сказал, для меня на адрес академии пришло.

— Ну, так вскрывай скорее. Интересно же!

Ваня достал из сумки, с которой ходил на занятия, перочинный ножик и принялся вскрывать плотный конверт.

— Тут листок с письмом и какая-то немецкая газета.

— Читай, значит, письмо. Газету потом посмотрим.

— О! Это от погранцов! Приветы нашим, что у них практику проходили, передают. Полковник Самсонов, написали, благодарность ректору отправил, что своих студентов хорошо подготовили.

— Это замечательно, а дальше что?

— Так все уже. И про газету ничего не написано.

— У тебя как с немецким? — Васька с интересом развернул газету, пытаясь понять, про что там написано. — Смотри, тут одна статья карандашом обведена.

— Шпрехаю хорошо, только дойчи понимают меня почему-то не всегда.

— Во-во, у меня точно такая же беда. Так что, пойдем искать переводчика?

— Подожди. Давай я сначала сам все же попробую. — Ваня взял газету из рук друга, принялся изучать. — Это не немецкая газета, а австрийская. Вроде, пишут о какой-то эпидемии среди вернувшихся с нашей территории. Даже список жертв есть. О! Знакомая фамилия! Не тот ли это Вишневский, что на нас со своей бандой напал. Не, Васька, сложно написано, лучше все же попросить знающего немецкий перевести, а то там какие-то странные обороты встречаются в описании последствий болезни. — Ваня понял, конечно, что статья про результаты его диверсии против польских бандитов, но ведь хотелось все в подробностях разузнать.