Другим «гвоздём программы» была коробка с печеньем «семейного» размера, и её полагалось разделить на сотню или около того людей в команде. Не то что бы я говорил, что мы ожидали большего или считали это небрежным отношением к нам, но съёмочная команда работала долгие часы, обычно при любой погоде и на свежем воздухе. «Все четыре сезона в один день», – вот как описывают условия для съёмок в Шотландии, но на самом деле почти всё время зима, и лишь отдельными проблесками появляются весна, лето и осень. Проливной дождь, грязь и ветер – такими были метеорологические декорации к первому сезону, и я помню, как мы с Катриной отправились за завтраком к фургончику с питанием. Было ещё темно и ветрено, временами налетал дождь. Катрина только недавно приехала из Лос-Анджелеса, а раньше была моделью, и я подумал, что она может оказаться не готовой встретиться лицом к лицу с полным шотландским завтраком из жареных яиц, четырёхгранных колбасок, бекона, картофельных оладий-сконов (вкуснятина!), запечённых бобов, тостов и хаггиса в пять утра.
«Чохотите?» – вопросительно гавкнул бледный, как тесто, грубоватый повар со своим глубоким глазговским акцентом.
«Эм… а что у вас есть?» – спросила Катрина, аккуратно беря в руки пенопластовый стаканчик с чёрной жидкостью, которая не имела ничего общего с кофе. Он был едва тёпленьким и противным, но в такой час, на берегу озера Лох-Лонг в кромешной тьме и под дождём мы не собирались жаловаться на переутомившегося от работы повара.
Он посмотрел на Катрину с недоверием. Кто в здравом уме не знает, что может быть в меню на завтрак?!
«У нас есть бобы, колбаски, хаггис, бекон, яйца…» – он собирался перечислить весь список ингредиентов завтрака для закупорки сосудов.
«Я буду яйцо», – ответила Катрина, и у меня возникло ощущение, что она не столько голодна, сколько не хочет показаться невежливой.
«Жареное, сваренное вкрутую, яичница-болтунья…» – опять затянул он, одной рукой помешивая горшок с густой овсянкой.
«А можно сваренное в мешочек?» – попросила Кэт.
Повар моментально перестал помешивать кашу, поднял брови и выразительно посмотрел на своего младшего прыщавого помощника.
«Э-э-э, ну да», – нехотя согласился он.
«А у вас есть авокадо»? – с надеждой спросила Кэт.
Наступила тишина, которую прервал только шум генератора, подающего электричество для неоновых ламп. Налетел порыв ветра, и помощник повара повернулся к нам спиной и углубился дальше в свою работу по нарезанию ломтей белого хлеба.
«Аво… что?» – повар наконец облокотился на прилавок, чтобы посмотреть Катрине прямо в глаза, оставив свой чан с овсянкой брезгливо булькать и плеваться.