Дерзкая принцесса. Игры Шпиона (Закаблуков) - страница 120

— Опричник? — Рэнг был удивлён, пожалуй, больше всех.

— Да. Симеон мой друг, — сказал Степан. — Мы путешествуем вместе.

— Впервые вижу опричника, который свободно гуляет за пределами Сантского Царства, — заметила Мала.

— Я стал непригоден для службы, — холодно сказал Симеон, показывая пальцем на культю на месте левой руки. — Но за верность и былые заслуги мне сохранили звание.

— Прошу прощения за бестактность, — смутилась мабирийка.

— Кто такие опричники? — Ринэя дёрнула за рукав наставника.

— Члены карательного военного отряда, созданного ещё прадедушкой нынешнего царя. Их целью было пресечение крамолы и устранение предателей царского рода. Все думали, что опричники, как и любые каратели в истории, быстро исчезнут. Но тогдашний правитель оценил их полезность, ведь в число этих карателей входили лучшие воины Сантса. Он сохранил опричнину и сделал их личной царской гвардией на все времена, — пояснил Рэнг, пока Степан и Симеон уходили в трактир, о чём-то разговаривая.

— Думаю, их другое звание более красноречиво, — вмешался Нирн. — Их называют убийцами магов. Сами опричники не владеют магией, но их контроль Воли выше, чем у любых прочих воителей царства.

— Поняла, — принцесса устало кивнула. — Пойдёмте же кушать!

Девушка уже направилась к входу в грязный зал трактира, где царил сущий хаос после драки, как внезапно послышалось громкое и настолько жуткое бурчание, что от него присели все соратники. Они начали ошеломлённо переглядываться.

— Ну, ты даёшь, подруга! — с тихим восхищением прошептала Мала. — Я и не знала, что ты настолько голодна.

— Вообще-то, это не я! — возмутилась Ринэя.

— И не я, — заранее открестился Нирн.

— А? — Монсэльм уже опомнился и продолжил разглядывать себя в ручном зеркальце, как заметил скрестившиеся на нём взгляды. — Вы на меня так не смотрите. Это точно не я.

— Плут и проныра должен быть тихим и незаметным. У меня такого никогда не было, — заметил Винченцо.

— Простите уж старика. В таком возрасте это периодически случается, — сказал Рэнг, глядя куда-то за спины соратников.

— Да ладно, дедуля. Бывает, — милостиво кивнула Ринэя.

— Вообще-то, это был я, — послышался старческий голос с заметной хрипотцой. — Вы уж извините. У меня всегда были некоторые… небольшие проблемы.

Обернувшиеся друзья узрели высокого старика со спутанными грязными седыми волосами, одетого в серый старый плащ. На верхней половине его лица была тёмно-серая повязка, пропущенная под волосами, полностью закрывающая глаза и лоб.

— Это теперь называется небольшой проблемой?.. — начал Рэнг, но старик улыбнулся жуткими обескровленными губами и покачал тонким узловатым пальцем у лица. Старый маг внезапно замолчал на удивление всех присутствующих.