Мастер крушений (Кивижер) - страница 114

Вскоре на него и вовсе перестали обращать внимание, потому что дворецкий сложил ладони рупором и очень громко объявил:

– Принц Тибо и принцесса Эма Беатрис Эхея Казареи!

Толпа расступилась.

Принц возмужал, шел спокойно, уверенно. Он казался выше и солиднее в новой одежде. Вокруг принцессы-иностранки тут же разгорелись споры: благородная осанка, но какие руки! Одно-единственное украшение, серебряная подвеска, на атласном зеленом платье из гардероба Элоизы. Цирюльник, озадаченный тугими завитками Эмы, все же сумел придать им некую форму, которую сам определил как «фантазию». Но что там платье, украшение, прическа! Цвет кожи – вот самое примечательное. Как его определить – жженый сахар? Кофе с молоком? Жареный миндаль? Рука Тибо рядом с ее рукой казалась бледнее рассветного неба.

У них за спиной поднимался ропот возмущения или удивления, вернее, того и другого. Тибо насторожился, но гости говорили все разом, поэтому ничего нельзя было разобрать. Относительно цвета кожи Эмы принц знал наверняка мнение одного человека в зале, и лучше бы тому не появляться здесь… Звали его Анри Мишо, это он написал гнусное письмо, а теперь делал вид, будто его интересует лишь содержимое бокала. Мишо прятался за кринолинами и веерами, как прячется за кустами дезертир.

Двери оставались открытыми, все ожидали королеву Сидру. Без нее музыканты не начинали играть из вполне понятного почтения. И своим присутствием, и отсутствием королева Сидра одинаково внушала страх. Всем хотелось, чтобы она поскорее пришла, а потом поскорее ушла. Из-за опоздания Сидры гостей раньше предустановленного времени обнесли закусками и вином. Прославленный Манфред управлял штатом прислуги скупыми жестами, позвякивая тяжелой связкой ключей на поясе. Выглядел он весьма внушительно: красная ливрея, великолепная осанка. Старческий ревматизм мешал высоко держать голову, поэтому он постоянно вздергивал подбородок.

Сидра появилась там, где ее никто не ожидал: в углу зала, позади служанки с подносом. Та в испуге вскрикнула и выронила поднос. Королева никогда не подкрашивалась, не делала причесок, не носила яркой одежды. Вся в сером, она скользила в толпе как угорь, ее любимая рыба, – королева поедала свежевыловленных угрей сырыми. Обойдя осколки разбившихся рюмок, Сидра ткнула в оркестр указующим перстом. Зазвучал спотыкающийся, фальшивый вальс. Никто не отважился сдвинуться с места.

Праздник грозил просесть, как неудачное сырное суфле, но Тибо решительно открыл бал. Как только он положил руку Эме на талию, то позабыл обо всем, даже о булавке, которую портной не вынул у него из брюк. Принц прекрасно вальсировал, чем весьма удивил собравшихся, а больше всех – своего учителя танцев. Романтическая музыка, подобранная герцогом Овсянским, понемногу развеяла гнетущую атмосферу, и гости закружились в вальсе.