Мастер крушений (Кивижер) - страница 85

Он увидел… рыбу? Нет. Гигантское чудовище. Смерть и ужас. Серый зверь с желтыми глазами в кулак величиной, с двумя рядами острых зубов в раскрытой пасти. Он бил хвостом, сотрясая шхуну, готовый разнести ее на мелкие куски. Самое ужасное – он вот-вот мог проглотить юнгу.

Не слишком ли много бед? Шепот потусторонних голосов. Течение, что тащило к скалам шхуну, беспомощную и легкую. Чудище, которое терзало ее и утягивало в противоположную сторону. Щепка, повисший на веревке над страшной пастью…

– Спасайте его! Тяните! – кричал король во всю силу легких.

Он сам тянул веревку как только мог, стараясь не терять равновесия. Ему кинулся на помощь Овид, потом Пусен, но они не могли вырвать Щепку из пасти. Чудовище уже вцепилось в юнгу. Только один человек способен был что-то изменить.

– Феликс!

Силач-штурман не пожалел себя, лишь бы спасти Щепку. Ему удалось его вытащить, но… слишком поздно: на веревке болталось изуродованное тело без руки, без лица, с кишками наружу. Овид отвернулся. Пусена стошнило. Лисандр смотрел издалека на останки несчастного друга. Смотрел, но ничего не видел сквозь слезы.

– Наш Щепка погиб от первого удара хвоста, – решил Феликс, успокаивая сам себя.

Голос леса заглушил его слова. И слова Бушприта тоже. Бушприт высказал вслух счастливую мысль, но расслышали его с большим трудом.

– Щепка может спасти нам жизнь, – сказал он.

Штурман снял с себя пояс вместе с компасом и секстаном, которые надеялся спасти, и надел все на мертвого юнгу.

– Помогите поднять его.

Тело было скользким, в крови и водорослях, его завернули в парусину и бросили за борт. Под тяжестью инструментов оно сразу пошло ко дну. Удары хвоста прекратились. Чудовище нырнуло в глубину, отправившись следом за добычей.

Бедный юнга избавил товарищей от смертельной опасности. Да, так оно и было. Но спасенная от ударов исполинского хвоста «Изабелла» вновь оказалась во власти коварного течения, и оно опять потащило ее к скалам. На верную гибель.

Лисандр подбежал к адмиралу. Дорек показался ему таким странным, что он не решился заговорить.

– Рубите грот-мачту! Пусть валится в тартарары! Не смотри так, Гийом Лебель, иначе рухнешь вместе с мачтой! Лишняя тяжесть! Лишний груз!

Лисандр потянул Тибо за рукав и показал ему место, где некогда плыли карты. Здесь же выплыл на поверхность саван бедного юнги. Течение и его тащило в открытое море, за ним тянулся кровавый след.

– Лисандр! Щепка указал нам путь к спасению!

Говорить об этом с адмиралом не имело смысла. Дорека штормило: пена на губах, глаза вылезли из орбит, рассудок затуманился. Он сам теперь стал лишним грузом. Эма отвела адмирала в каюту. Дорек сначала сопротивлялся, потом покорился, как послушный лысый младенец.