Удача на «Титанике» (Ли) - страница 112

— Постой.

Мягко развернув меня, он сдувает с моей шеи прилипший волосок, пуская по спине волну мурашек.

Я почти не слышу щелчок, с которым открывается дверь.

24


Бо быстро отступает от меня.

Мужчина в халате поверх костюма появляется в дверях.

— Эй? Я бы хотел воспользоваться вашими услугами. Пытался зайти пораньше, но здесь было такое столпотворение.

Он надевает очки и меряет нас внимательным взглядом. Я гадаю, видит ли он, как я дрожу, и замечает ли алые пятна на моих щеках.

Я прочищаю горло.

— Э, прощенья просим, милсударь. — Снова прорывается мамин говор. — Мы тут тока прибираемся. — Я сгребаю салфетку и встряхиваю ее. Бо, включаясь в игру, хватает метлу. — Цирюльник будет завтречка и отделает вас любо-дорого.

Мужчина качает головой, покрытой пушком, как летний кабачок. Едва ли здесь есть что стричь, но, когда ты богат, тебе не нужна причина, чтобы потратить деньги.

— О, что ж, тогда зайду завтра. Послушайте, вы, наверное, знакомы с этими китайскими парнишками, что завтра устраивают акробатическое представление. В обеденном зале это главная новость.

— Ага. Зрелище будет — закачаетесь. Не пропустите. И приятелям скажите.

— Непременно. Доброй ночи, джентльмены.

И дверь закрывается.

Взбодрившись от близости провала, мы быстро заканчиваем уборку. Я кладу в карман колоду карт и оранжевый платок, оставляя в парикмахерской банке для чаевых целый шиллинг, втройне оплачивающий взятое.

— Легко отделались, — шепчет Бо, и мы торопимся назад в каюту 14.

Оказавшись там, я кладу платок и колоду карт на койки мальчишек.

— Винку понравится платок, — говорит Бо.

— Надеюсь. Что с ним случилось? Он не хочет даже упоминать о своих родителях.

Бо прислоняется к кроватному столбику, и между его бровей залегает глубокая морщина.

— Мать Винка умерла при его рождении. Отец частенько бил его палкой. Он научился лазать по деревьям, прячась от отца.

Я кривлюсь. Внезапное желание защитить Винка заставляет меня кинуть взгляд на его мешок, самый потрепанный из всех. Всем детям нужны их матери, даже те, которых они никогда не видели.

Смогу ли я взять мальчишек в Америку? Возможно, если Леди Свобода распахнет мне свои объятия, в них поместятся и эти двое.

— За последнюю секунду ты множество раз покинула эту комнату, — говорит Бо.

— Как думаешь, что Винк и Олли скажут на то, чтобы отправиться в Америку со мной? Я могла бы взять их под опеку, как сыновей, или, по крайней мере, как младших братьев.

Его звездная ямочка появляется на гладкой щеке.

— Думаю, Винк последует за тобой куда угодно, а куда Винк, туда и Олли.

От моего удивления его ямочка становится заметнее. Я знакома с Винком всего несколько дней. Возможно, я первая близкая особа женского пола за всю его недолгую жизнь, и, не зная матери, он каким-то образом успел ко мне привязаться. Что-то пробуждается глубоко внутри меня. Спина выпрямляется, ноги прочнее упираются в пол. Как будто у меня до сих пор было недостаточно причин отправиться в Америку, к ним добавляются еще две.