— Еще раз приношу свои извинения, мистер Исмей.
При звуках этого имени я замираю. Должно быть, это мистер Дж. Брюс Исмей, председатель правления «Уайт Стар Лайн». Само собой, что этот корабельный магнат отправился в первое плавание «Титаника», чтобы собрать свою долю поздравлений и восхвалений. Если его каюта здесь, значит, это точно секция для очень важных персон.
Дверь захлопывается прямо перед носом стюарда, чуть не выбивая из его рук поднос. Поднос он удерживает, но тут пол внезапно качается, и мужчина падает. Содержимое его подноса — серебряная ваза с сигарами и такая же с орешками — разлетается повсюду.
Я закусываю губу, злясь на мистера Исмея, кинувшего очередной камень мне под ноги именно тогда, когда мне срочно нужно найти укрытие на его корабле. Затем начинаю быстро собирать сигары и орешки. Чем скорее я помогу этому человеку все убрать, тем раньше смогу отправиться по своим делам.
— Нет, мадам, прошу вас, вы не должны.
Он что, издевается надо мной? Пухлые щеки стюарда, украшенные курчавыми седовато-каштановыми бакенбардами, вспыхивают алым. Конечно, не издевается. Он не может знать, кто я. Я изображаю привычную для Слоанов манеру речи.
— Меня это не затруднит.
Помогая ему собирать орешки, я с трудом удерживаюсь от того, чтобы запихать пару за щеку про запас, как белка.
— По крайней мере, это не горячий чай в вашем лучшем фарфоре.
Стюард улыбается.
— Точно подмечено, мадам.
Мы кладем последние орешки в вазу, и я встаю на ноги, собираясь как можно скорее двинуться дальше.
— Вам помочь найти вашу каюту?
Я сомневаюсь. Если B-42 заперта, он мог бы помочь мне открыть ее.
— B-42.
— B-42? Такого не может быть. Я только что проводил одного джентльмена в сорок вторую. Как ваше имя?
Вот и приплыли. Вопрос эхом отдается от стен коридора, рождая звон в моих ушах.
— Я… я справлюсь сама. Полагаю, я просто ошиблась этажом.
— С этим я вам тоже могу помочь. Я настаиваю. Это меньшее, что я могу для вас сделать.
Его глаза цвета листьев клевера горят надеждой.
Может, рискнуть? Теперь мой отказ будет выглядеть очень подозрительно. К тому же как еще я смогу найти сундук миссис Слоан? Мне все равно придется спрашивать у кого-то, а этот стюард, похоже, человек неплохой, а я еще и оказала ему услугу.
Его прямые брови удивленно изгибаются.
— Мисс?..
— Миссис… Слоан. Эмберли Слоан.
Строгий офицер забрал у меня билет до прибытия миссис Слоан. Что ж, вот она и прибыла.
Он передает свой поднос другому стюарду, проходящему мимо, а затем вытаскивает из кармана листок. Его палец скользит по списку, в то время как по моей спине скатывается капелька пота.