Удача на «Титанике» (Ли) - страница 94

Гости, прогуливающиеся по банкетному залу ресторана «А-ля карт», все как один следят за целеустремленно спускающейся по кормовой лестнице-волне Веселой Вдовой.

Капитан Смит беседует с симпатичной парой в незаметном уголке, при этом сам он со своей военной выправкой, в отутюженном мундире весьма далек от незаметного. Его ослепительно-белая борода словно сияет на фоне загорелого лица. Его собеседник на несколько дюймов выше него — в нем не менее шести футов, — но благодаря гордой осанке капитана кажется, что они одного роста.

Вокруг богачи пьют и болтают, рассевшись на карминно-красных диванчиках. Я останавливаюсь, заметив Эйприл Харт, которая, несмотря на хрупкость телосложения, умудрилась занять целый диван. Из-под плоского берета, будто дразнящий палец, торчит сигарета, зажатая между ее накрашенных губ. Она кивает мне, вне всяких сомнений, устроившись здесь, чтобы наблюдать за «великим моментом» миссис Слоан.

— Меня ничуть не интересует Голубая лента, и я не понимаю, откуда могли взяться подобные слухи, — разносится по залу бас капитана. — Мы построены для роскошных путешествий ради удовольствия, а не для гонок. Наши гости взбунтуются, если мы выкинем их из этого дворца слишком рано.

Его собеседники согласно перешептываются.

Вскоре голубые глаза капитана останавливаются на мне. Я подхожу, стараясь дышать как можно тише под своей вуалью. При моем приближении высокий мужчина с надменным лицом, темные волосы которого разделены на две зализанные половинки, впивается в меня взглядом. Затем толкает в бок жену, и та поднимает выщипанные брови.

— Звезды небесные, — мурлычет она. Тройная петля жемчуга в ее янтарном шиньоне качается, словно крыло бабочки. Ее фигура затянута в платье популярного, но скучноватого серо-коричневого цвета, украшенное воротником из лисы, чьи лапки свисают по обеим сторонам, как крохотные перчаточки. Не уверена, что понимаю, зачем кому-то носить на себе труп лисы, разве что с целью отпугивать птиц и маленьких детей. Она чуть поворачивается, чтобы разглядеть, что у меня под пальто.

Капитан Смит вытягивает руки по швам.

— Миссис Слоан, полагаю?

— Да. Как поживаете, капитан Смит? — величественно произношу я, копируя тон, с которым миссис Слоан приветствовала мужчин своего круга.

Капитан Смит щелкает каблуками.

— Сэр Космо Дафф-Гордон и леди Люси Дафф-Гордон, могу я представить вам миссис Эмберли Слоан?

На лице женщины появляется улыбка, столь же тонкая, как облатка для причастия.

— Пожалуйста, зовите меня Люси.

Я втягиваю воздух. Это же знаменитый дизайнер бренда «Люсиль». Я кошусь на Эйприл, сидящую в тридцати футах от нас, и та скрещивает руки на груди, давая понять, что пора избавиться от пальто. Она даже чуть поводит плечами. Ей, без сомнения, известно, кто эта парочка.