Дом волчиц (Харпер) - страница 158

— Она не понимает здешней жизни, — произносит Амара. — Она кричит ночами напролет. Это плохо для дела.

Феликс пожимает плечами.

— Привыкнет. А если и нет… — он пожимает плечами, — некоторым клиентам это даже нравится. Хотя тебе-то волноваться не о чем. Я тут получил письмо от твоего богатенького мальчика. — Феликс с иронической усмешкой вынимает из туники записку. — Он требует, чтобы ты съехала из лупанария.

— Руфус? — ошеломленно переспрашивает Амара.

— У тебя что, много богатеньких мальчиков? Да, Руфус. Я послал с Галлием ответ. Он платит недостаточно, чтобы спать с тобой каждую ночь. Но я согласился, чтобы ты проводила здесь только две ночи в неделю, если он будет платить вперед.

Амара вспоминает, как Руфус водил ее в театр, как подарил ей веточку жасмина, как покорно принял ее гнев. Она тронута до глубины души, но изо всех сил старается не показать этого Феликсу.

— Чего расселась! — говорит Феликс, раздражаясь на ее вялую реакцию. — Собирай пожитки.

— Но куда мне идти?

— Можешь спать в чулане наверху с Парисом.

— Я не могу оставить Британнику одну. Я обещала Крессе.

Феликс снова достает нож, подходит к Британнике и нацеливает лезвие ей в лицо. Та отшатывается, но, к удивлению Амары, не показывает особого страха.

— Ты. Сидеть. Здесь. Не двигаться.

Он склоняется над чужеземкой и сжимает ее бедро свободной рукой, недвусмысленно угрожая ей изнасилованием. На сей раз ему удается ее испугать. Феликс продолжает стоять над ней, и наконец она съеживается и отводит глаза. Амара никогда еще настолько его не презирала.

Он встает.

— С ней просто нужно быть построже, — говорит он, направляясь к двери. — Давай, собирайся.

Выходя из кубикулы вслед за ним, Амара быстро оглядывается на Британнику. Она надеется, что ненависть на лице девушки предназначена только Феликсу.


Парис встречает новую сожительницу без восторга. Он не смеет выражать недовольство при хозяине, тем более что тот ясно дал понять, что не потерпит их грызню, но, как только Феликс уходит, оставив его в чулане наедине с Амарой, набрасывается на нее с бранью.

— Можешь спать там, — говорит он, показывая на пустые мешки в дальнем углу. — И не смей оттуда высовываться. Не провоняй тут все своей мерзкой щелкой.

— Чья бы корова мычала, — отвечает Амара, бросив на мешки отцовскую сумку. Она и сама не собиралась приближаться к Парису. Чем большее расстояние их разделяет, тем лучше. — Можно подумать, ты сам не торгуешь задницей. Готова поспорить, ты и здесь встаешь на колени не только чтобы драить полы.

— Пошла ты! — Побагровевший от ярости Парис сжимает кулаки.