Корабль сбросил якорь. Паруса стали сворачиваться сами собой.
– А где люди?
– Мы не нашли вещи экипажа и пассажиров, – ответил Редферн. – Поэтому их не видно. Мы наблюдаем за событиями в ускоренном темпе, чтобы не торчать тут сутки или двое.
Бреннон покосился на него. Пироман, поглаживая руку Пег, слегка оперся на девушку. Он был бледноват и выглядел уставшим.
«Неужто магия отнимает столько сил? – подумал Натан и повернулся к кораблю. – С другой стороны, такую штукень сварганить… чего удивительного!»
Под водой скользнула тень и одним укусом отхватила якорь. Бреннон подался вперед, но зверюга напоминала размытый силуэт. Она вцепилась зубами в якорную цепь и потащила корабль прочь из порта. Само собой, картинка никуда не уплыла, но было заметно, что корабль быстро движется.
– Это морской змей? – прошептал Натан.
– Да, – ответил Лонгсдейл. – Не очень крупный.
– Заклятие реконструировало челюсть и часть морды по отпечатку зубов, – добавил Редферн. – К счастью, в наших водах обитает всего два вида таких змеев.
Комиссар кивнул. Он наконец понял, по какому признаку Пегги отбирала обломки для реконструкции – на них должны были остаться какие-нибудь следы произошедшего. Тем временем на борту фрегата открылось несколько пушечных портов, и по змею дали залп призрачными ядрами. В ответ зверюга шарахнула по борту хвостом, и чуть выше ватерлинии образовалась огромная вмятина.
У другого борта корабля вдруг сгустилось нечто вроде облака, из которого выступил кусок обшивки с перилами, обозначая другой корабль, бо́льшая часть которого была скрыта туманом. Второе судно притерлось бок о бок к фрегату. Между ними легло несколько широких досок, вплотную друг к другу, и Натан торжествующе хмыкнул. Всегда приятно выяснить, что был прав. Жаль только, что заклятие не смогло отобразить весь корабль колдуна целиком.
Картинка некоторое время оставалась неизменной. Затем доски пропали, и второй корабль исчез. Змей снова поволок фрегат за собой. Бреннон нахмурился. Наверняка этой твари было вполне по силам расколотить «Кайзерштерн» на мелкие куски, и раз она так не поступила, значит, хозяин нежити все же хотел привлечь к крушению как можно больше внимания.
– Он хотел, чтобы мы это увидели, – процедил Бреннон. – Зуб даю, эта сволочь знала, что мы будем в порту и все увидим, вот только рассчитывала еще и на ваше присутствие.
– Мое? – удивился Лонгсдейл.
– Уверен, что я для него – только приманка, на которую он намерен ловить вас.
– Потому что лезть к охотнику на нежить хозяин все-таки боится, – прошипел Редферн. – Он весьма ловко устроил ваш вызов в Бресвейн и просчитался только насчет присутствия там консультанта.