Сделка со зверем (Каблукова) - страница 130

Юный принц в свою очередь рассматривал ее. Он слегка наклонил голову набок, словно воробей.

– Вивиан все-таки красивее! – наивно заметил Артур.

Ариадна явственно услышала, как герцог заскрежетал зубами.

– Ты слишком болтлив, брат! – заметил он ледяным тоном.

Принц сконфуженно поморщился.

– Неужели? Выходит, я сказал бестактность и мне стоит попросить прощения?

– Разумеется.

– Вовсе нет! – вступилась за мальчика Ариадна. – Роберт, ваш брат не виноват в том, что эта Вивиан красивее меня, кем бы она ни была!

Честер смерил ее суровым взглядом.

– Вам наверняка рассказали, что Вивиан – моя любовница. Вернее, была ею. – Он выделил слово «была». – Надеюсь, на этом разговор о ней исчерпан!

– Да, милорд!

Чтобы скрыть мятежный блеск глаз, пришлось опустить голову. Герцог хмыкнул, давая понять, что все-таки заметил это.

– Вы были в саду? – небрежно поинтересовался он, кивая на служанку, стоявшую за спиной жены.

Позабыв обо всем, Дженни с благоговением взирала на принца. Побелевшие пальцы стискивали цветы, а на коже от шипов выступила кровь.

– Да. К счастью, клумбы хоть и заросли травой, но еще видны. Думаю, садовники быстро приведут их в порядок. – Ариадна нахмурилась. – Дженни, не стой истуканом!

Служанка вздрогнула, и цветы выпали из рук. Охнув, она наклонилась и принялась собирать их.

– А лабиринт? – встрепенулся принц, до этого времени притихший из-за того, что неосторожными словами внес разлад между братом и его женой.

– Остался, хотя зарос так, что тропы еле видны, – отозвался Честер. – Впрочем, тебе должно понравиться!

– Ты… мне действительно можно туда?! – голубые глаза вспыхнули радостью.

– Только в сопровождении охраны, Артур! – предупредил герцог. – И учти, что я не буду вырубать тис, чтобы найти вас!

– Конечно! – мальчик устремился к калитке, ведущей в сад.

Стражники нехотя поспешили за ним.

– Если вы еще не устали гулять по саду, составите компанию? – Роберт протянул Ариадне руку.

Она пожала плечами.

– Почему бы и нет. – Девушка повернулась к служанке, так и стоявшей с открытым ртом. – Отнеси цветы в дом, пусть ими украсят обеденный зал! Его высочество будет обедать с нами?

– Не думаю, – покачал головой герцог, поняв, что вопрос адресован ему. – Вряд ли Вильгельм позволит мальчику быть у меня так долго.

– Вильгельм? – Ариадна нахмурилась.

– Его величество – опекун Артура.

Честер направился к увитой розами калитке, за которой уже скрылся принц с охраной.

– Я все не могу привыкнуть, что вы называете короля по имени!

– А как мне его еще называть? Безмозглый осел – не слишком уважительно по отношению к монарху, вы не находите?