– Роберт! – ахнула Ариадна и встревоженно оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
Герцог рассмеялся:
– Вот, оказывается, что надо, чтобы вы начали называть меня по имени! В таком случае, я готов вспомнить все детские прозвища, которыми одаривал сводного брата!
– Вы… вы действительно назвали его…
– Ослом? Да, и не только! Справедливости ради стоит заметить, что Уилл не оставался в долгу!
– Он так ненавидит вас? – насторожилась девушка.
Герцог расхохотался:
– Только не воображайте, будто вы первая, кому пришло в голову, что мое заключение в Сен-Антуан – дело рук Вильгельма!
Ариадна пристыженно опустила голову.
– А почему бы и нет? – пробормотала она. – По крайней мере, у него есть мотив.
– Я не сбрасываю это со счетов, но… Нет, Уилл не дурак, и реши он действительно захватить престол, действовал бы умнее.
– Возможно, он принял во внимание, что вы так подумаете?
Герцог остановился и внимательно посмотрел на жену.
– Возможно!
– Но тогда… если это он… что вы собираетесь делать? – прошептала она, чувствуя, как сердце сжимается от страха.
Честер осторожно провел пальцами по щеке девушки, наслаждаясь нежностью кожи.
– Просто жить. Мстить Вильгельму мне не с руки, это может вызвать смуту в королевстве и привести к погибели всех нас…
– Оставите все, как есть?
– Возможно. – Честер прислушался к детским крикам и усмехнулся. – Кажется, Артур все-таки заблудился! Идемте, нам предстоит спасти наследного принца!
Ариадна понимала, что герцог намеренно прервал разговор, который становился очень опасным. Как бы ни хотелось ей продолжить, она позволила Честеру увести себя к высоким кустам, которые были высажены в центре сада. Некогда аккуратно подстриженные, теперь они напоминали лесную чащу, их ветки торчали во все стороны, а дорожки между ними заросли травой.
Дойдя до входа в лабиринт, Честер остановился:
– Пойдете со мной или будете ждать здесь?
Аридана задумчиво посмотрела на лабиринт.
– С вами! – решилась она после секундного колебания.
Кошачьи глаза на мгновение вспыхнули.
– Не боитесь заблудиться? – обманчиво мягко спросил герцог.
Девушка улыбнулась:
– Вы же не позволите мне это сделать.
Ответ заставил его улыбнуться:
– Верно. Идем?
Артур нашелся очень быстро. Вместе со смущенными охранниками он стоял в одном из тупиков и радостно звал на помощь.
– Роб, мы все-таки заблудились! – мальчик кинулся к брату.
– Наконец-то, милорд! – пробурчал сэр Горас. – Мы уже думали, что придется вырубать тис!
– Но я запретил делать это! – вскинулся принц.
– В этом я ничуть не сомневался! Но хватит шутить над теми, кто защищает тебя. – Герцог поправил сбившийся воротник брата и застегнул пуговицы его дублета. – Ты все-таки принц, Артур!