Карета проехала мимо парочки амфитеатров и уличных площадок, на которых велись активные работы. Их подготавливали к балу и городскому гулянию. Ставили шатры. Раскидывали палатки. Устанавливали дополнительное освещение.
Смотря на всё это, Хэйди точно могла сказать одно: граф Фел невероятно богат. На его землях вполне могло расположиться небольшое поселение.
Шарт, пока они ехали уже по угодьям Фелов, ни разу не выглянул в окно и даже не улыбнулся. Он смотрел перед собой и не выпускал из ладоней руку Хэйди. И девушка чувствовала, как он нервничал. Гладил её пальцы, но у самого они дрожали.
Встречать их вышел сам граф.
И если сначала он показался угрюм и недоволен, то, как только увидел выходящую за руку с Шартом девушку, в мгновение расцвел и стал само великодушие. Он с интересом смотрел на сына и дружелюбно улыбался его спутнице.
– Я рад знакомству с вами, леди Хэйди. У Шарта прекрасный вкус. Но что же вы застыли? Проходите в дом. Наш повар уже изнывает в желании показать, на какие чудесные вещи он способен.
Старший граф Фел подхватил демоницу за руку и повёл к замку.
Хэйди была очарована графом.
Предельно вежливый, тактичный, хорош собой. Теперь-то она понимала, в кого пошёл Шарт. Правда, в отличие от сына, отец был темноволос, с чёрными как тьма глазами, белокож. Его улыбка очаровывала с первого взгляда.
– Как же я рад, что Шарт выбрал столь достойную пару. Надеюсь, вы не будете откладывать отношения в долгий ящик.
Хэйди растерялась. Граф говорил об их отношениях так, словно готовил к свадьбе. Но ведь они совсем не собирались. Она оглянулась на Шарта, идущего позади. Тот не смотрел на девушку.
– Что вы, граф Фел, – попыталась объясниться она. – Мы с Шартом ещё не планировали настолько далеко наши отношения…
– Я женился на матери Шарта через неделю после знакомства, – улыбаясь сообщил граф.
Хэйди растерялась, не зная, что на это сказать.
– И так же быстро развёлся, – подал голос Шарт.
Но, казалось, граф не обратил внимания на тон сына.
– Зато это было замечательное время, когда мы были вместе. Леди Хэйди, я объявлю о вашей помолвке сегодня же. И как только зацветут ирисы, сыграем вам достойную свадьбу. Вы ведь хотите пышное празднество, леди?
И не давая ей ответить, ввёл в большую залу, где находился стол, а за ним с десяток гостей. Все они встали, едва вошли Шарт и Хэйди.
Дамы присели в реверансе. Мужчины склонили головы.
– Вы как раз приехали к званому ужину, – на ухо девушке прошептал граф Фел и тут же, но уже громко возвестил: – Мой сын Шарт и его будущая супруга леди Хэйди.