Дело дамы с леопардами (Маллоу) - страница 273

Тогда доктор направилась к господину Антониусу и грозно велела ему торговаться.

Директор зверинца понял это заявление по-своему. Он побежал к американцу и предложил ему такую сумму, что М.Р. Маллоу, стоявший рядом с компаньоном, нервно пригладил кудри. Саммерс обвел двор глазами и обессиленно прислонился к стене.

– Ой, ну я не знаю! – простонал он. – Что вы меня мучаете!

Доктор Бэнкс от изумления потеряла дар речи. Потом увидела, как отворачивается, чтобы не смеяться, М.Р. Маллоу.

– Боже, как ты меня утомил! – она сжала губы. – Прими, наконец, хоть какое-нибудь решение! Нельзя быть таким бесхарактерным!

– Да? – глядя ей в глаза, спросил Д.Э. Саммерс.

– Да!

Пауза едва все не испортила.

– Я устал, – опять заныл американский сыщик. – Прими ты. Мне все осточертело. Меня снова тошнит!

– О господи! – доктор обхватила виски пальцами и сейчас же (хотя и несколько неожиданно для себя) назвала сумму в два раза больше.

И сделка совершилась.

«Ирен Адлер», – прошептал Саммерс ей на ухо, пока вокруг них толклись репортеры, а директор выписывал чек.

«Он сам виноват! Нечего было быть тряпкой!» – шепотом оправдывалась доктор Бэнкс.

Глава 51, в которой детектив походя раскрывает еще одно дело

Льва, спеленутого сетью, увез грузовик – на этот раз без всякой помпы, медведя и козлика увел директор цирка, а комиссар полиции господин Бильбаум выписал Д.Э. Саммерсу квитанцию на штраф в пятьдесят шиллингов.

Американский детектив в свою очередь подписал квитанцию о штрафе и принялся разбираться с пачкой счетов.

– А линцские пирожные? – спросил он. – Они-то здесь причем? Вот счет: восемнадцать линцских пирожных.

– Да, – поддержал его компаньон. – Кому это линцские пирожные?

– Льву! Они все были с цианистым кали!

– А кто же их съел? – поинтересовались детективы.

– Лев, – герр Швимболек моргнул, сокрушенно развел руками и признался: – Ну… говоря по совести, одно съел я.

Все уставились на герра Швимболека. Он был румян, бодр и никоим образом не выражал намерения упасть замертво.

– В старые времена… – господин Кегль подхватил под локоть М.Р. Маллоу.

* * *

Заполучить назад собственные брюки оказалось не таким простым делом. Квартира Сойки была опечатана. Инспектор Бильбаум заявил, что прибыл для разрешения дела со львом, все остальное не в его компетенции и поэтому впускать к герру Сойке кого бы то ни было он не имеет права. Сражение длилось долго. До тех пор, пока измотанный детектив не поднялся к себе в арендованную квартиру, и не телефонировал оттуда в участок, сообщив, что намерен нарушать общественный порядок, разгуливая по городу в исподнем.