Дело дамы с леопардами (Маллоу) - страница 73

– Дорогая, неужели вы думаете, что…

Но тут в дверь раздался звонок. За ним последовал другой, долгий и настойчивый Миссис Маллоу ахнула, захлопнула шкаф и помчалась в холл.

– Привет, мам! – на два голоса закричали оттуда.

Молодые люди были очень похожи: невысокие, тощие, кареглазые, длинноносые и темнокудрые – типичные представители фамилии. Но если Дюк лицом более напоминал отца, то будущие авиаторы были точной копией матери.

За спинами молодых людей неловко пыталась спрятаться высокая Эмми.

– Где пропадали вы? – весело поинтересовался у нее мистер Маллоу.

– Понимаешь, пап, – в тон ему ответил один из братьев (как скоро выяснилось, это был Сирил), у нас тут было одно дело.

– Вот как? – удивился мистер Маллоу.

– Вот как? – поразилась миссис Маллоу. – Так вы знакомы?

– Ну, – Сирил слегка замялся, – вроде как… да.

Глава 14, в которой Д.Э. Саммерса приходится посвятить в одно дело

Эмили Саммерс сбежала, чтобы ровно в шесть часов оказаться на станции. В половине восьмого она стала миссис Сирил Томас Маллоу. Молодожены стояли рядом – он пять футов пять дюймов, она – пять футов восемь дюймов[3].

– Ну вот, детка, – произнес Сирил, – я говорил, что все устроится?

– Ага, – сказал Рой. – Только теперь придется посвятить в ваше дело мистера Саммерса.

Он повернулся к компаньонам:

– Мистер Саммерс, на два слова.

И они отошли в сторону.

Разговора слышно не было. Было видно, как бывший коммерсант покачнулся и как Рой взял его за рукав.

Эмми в панике смотрела на доктора. Доктор сдержанно прокашлялась и пошла навстречу бывшему коммерсанту.

– Ребенок – это прекрасно, – она была спокойна, как надгробие.

– Как? – с трудом произнес Д. Э. Саммерс и уставился на нее безумными глазами. – Как?!

– Как-как, – пожала плечами доктор Бэнкс. – Я думаю, вы представляете себе в общих чертах, как это бывает.

– Я тебе потом объясню, – пообещал компаньон.

Сирил нервно хрюкнул и зажал себе рот. Эмми захихикала. Д.Э. Саммерс стал поворачиваться в их сторону и они удрали.

– Гм-гм, – изобретатель потеребил бороду. – Ну, что ж… согласен, мисс Бэнкс. Ребенок – это прекрасно!

– Ох, – выдохнула, наконец, миссис Маллоу, – Хетти, куда вы опять запропастились? Хетти! Принесите нам… ну, вы знаете, где шампанское.

Она с улыбкой повернулась к Д.Э. Саммерсу. Тот тоже изобразил улыбку. Потом медленно поднял руку, неуверенно провел по груди – и вдруг схватился за сердце.


Спустя пять минут

Вся компания сгрудилась, наблюдая, как расхристанный мистер Саммерс рассматривает потолок.

– Болит или давит? – спрашивала его доктор Бэнкс.

– Болит, – выдавил он.