Дело дамы с леопардами (Маллоу) - страница 96

– Ну, а что?

Доктор схватила его за лацкан.

– Я должна была понять это с самого начала! – ее голос срывался от бешенства. – Вы намеренно потащили меня танцевать!

– Чего-чего? Я что-то не могу уловить суть. Сформулируйте ваше обвинение.

– Вы заманили меня в ловушку! Намеренно потащили меня танцевать!

– А, – он созерцал фонтан. – Ну, да.

– Что «ну да»? – переспросила доктор.

– Да, намеренно. Я же должен был посмотреть на вас в деле. Что? Ну, в конце концов, мало ли, что может произойти! Надо ко всему быть готовым.

Серые глаза доктора сделались странно светлыми. Почти белыми, с одним только черным ободком – как у волчицы на фотографии в «Нэйчерз» к статье об Аляске.

– Повторите мистер Саммерс, – медленно произнесла она, не выпуская его лацкан. – Что вы сказали?

– А вы что, глухая?

– Что?! Да как вы…

Если бы бывший коммерсант не увернулся, получил бы в глаз. О, он действительно еще не знал доктора Бэнкс!

– Но ведь у вас неплохо получилось! – Саммерс прикрывался локтем. – Для первого раза*.

Он явно был в восторге. Это был реванш. Маленькое напоминание об одном, э-э, эпизоде, происшедшем между ними почти два года назад. Саммерс даже хрюкнул от радости.


*[ «Для первого раза». Он явно был в восторге. Это был реванш. Маленькое напоминание об одном, э-э, эпизоде, происшедшем между ними почти два года назад. – См. «Дело тетушки Кеннел», где доктор Бэнкс произносит именно эту фразу – для первого раза, сказала она тогда.]


– Для первого раза?! – возопила доктор.

Гуляющие на Рессельгассе и Карлсплац с удивлением наблюдали, как через скверы и трамвайные рельсы, едва успев притормозить, чтобы не налететь на детскую коляску и только чудом не попав под трамвай, рысью несется хорошо одетый господин, а за ним, пихаясь и расталкивая прохожих, бежит приличная с виду дама.

И хуже всего было то, что ей пришлось звать этого негодяя обратно.


Такси,

без десяти семь

«…Теперь премьера, о которой я говорил вам. Вы непременно должны увидеть эту вещь. Вдохнуть эту атмосферу, эту легкость, сделать ее частью себя! Жизнь приобретает невыразимую прелесть, когда она немножко водевиль.

Идите в театр, друг мой. Обещаю присутствовать рядом с вами в качестве бесплотного духа.

Прошу вас отнестись к моей просьбе со всей серьезностью, на могиле слез не лить, а вместо того устроить в качестве панихиды балаган.

Courage, mon cher ami.

Ваш А.Ф.»


Саммерс бережно сложил письмо и спрятал в бумажник.

Доктор Бэнкс молчала.

– Алекс любил оперетту, – произнес, глядя в окно, Саммерс. – Больше, чем любил: это была его жизнь. Его мать пела в кафешантане. Он знал Легара. Был на репетициях Кальмана. Он так настаивал, что мы должны увидеть эту премьеру! Зимой еще он упоминал, что очень ее ждет. Он писал о ней в каждом письме.