Спускаясь по лестнице рядом с герцогиней и Розалин, Оливия смотрела на Джосайю, шедшего впереди них. Подсвечники придавали его волосам красивый золотистый оттенок. Она хотела было тронуть его плечо и напомнить надеть цилиндр. Но это лишило бы ее возможности любоваться его волосами и думать, какие они на ощупь и чем пахнут.
– Что вы о нем знаете? – Розалин слегка подтолкнула ее локтем.
Что? Ах да, о сыне лорда Грантли, конечно.
– Я не слышала о нем ничего скандального. Он наследник лорда Грантли. Это респектабельная семья. Но будьте осторожны, Розалин. Многие мужчины захотят быть вам представлены. С вами будут искать знакомства, но, прошу вас, будьте более осторожны, чем я в свое время.
– Да, буду. Могу я сказать вам кое-что, как друг? Мы ведь друзья, верно?
– Конечно, друзья, говорите.
– Хорошо, потому что я говорю это из самых лучших чувств к вам. Я слышала о вашем муже. Но Джо вы можете доверять. Мой брат человек верный, вы в этом убедитесь.
Теперь, пообщавшись с ним некоторое время, Оливия действительно верила этому. Но кому он будет верен? То, что они просидели весь спектакль держась за руки, еще не означало, что ей. Она сбилась со счета, сколько раз за сегодняшний вечер видела устремленные на него одобрительные взгляды других дам.
Совет, который она только что дала Розалин, годился и ей самой. Будь осторожна и не допусти, чтобы твое сердце оказалось разбито.
И все же ей по-прежнему хотелось протянуть руку и коснуться волос Джосайи. Неужели так страшно забыть об осторожности на одну ночь и завтра снова вспомнить о ней? На самом деле она уже это сделала. Тогда какая разница?
Боже, какой ветер у нее в голове. Просто смешно. Она даже не знала, захочет ли Джосайа, чтобы к его волосам прикасались.
Пока Оливия витала в облаках, какие-то люди вклинились между ней и другими членами ее компании. Она попыталась догнать их, но тщетно. С каждой секундой она все больше отставала от них. Ориентируясь на перья на шляпе герцогини, Оливия медленно спускалась по лестнице.
Внезапно помещение озарила вспышка холодного белого света, а вслед за ним над крышей прогремел гром. Сквозь открытые двери она услышала громкие голоса, восклицавшие, что полил дождь.
– Похоже, вы отбились от своей компании, леди Оливия. Позвольте, я провожу вас домой.
Холодный воздух из распахнутых дверей хлынул на лестницу, но ее дрожь не имела к этому отношения.
– Чепуха, лорд Уэйверли. Они ждут меня возле дверей, – бросила Оливия, что не помешало ему взять ее под локоть.
Она чуть не вскрикнула.
– Тогда я отведу вас к ним. Здесь есть задняя лестница, по которой вы доберетесь до двери гораздо быстрее.