(Не)счастье для дракона (Квин) - страница 72

– Тебя ждут в столовой, – сообщила тетушка.

Нарина ушла, а я подумала секунду, потом взяла Бэтти и прицепила к себе на пояс, спрятав ее в складках пышной юбки платья. Так я чувствовала себя гораздо увереннее. Ну, мало ли, кто там из красных драконов воспылал желанием встретиться со мной. В обществе своего фамильяра, почувствовала себя гораздо увереннее. Перекинула косу за спину и вышла из покоев. Меня встретил Ирреон. И тут я кое-что вспомнила.

Беловолосый окинул меня внимательным взглядом.

– Что-то не так? – выгнула я бровь и вздернула подбородок.

Ирреон хмыкнул.

– Все хорошо, просто странно видеть вас в таком виде, – удостоили меня ответом.

– И что странного в моем виде? – допытывалась я.

– Ваше платье.

Он это сказал таким тоном, словно я сразу должна была все понять.

– И?

– Просто, все наряды, что мне приходилось раньше видеть на вас, сильно отличались от этого.

И вот теперь до меня дошло. Кровь мгновенно прилила к щекам, окрасив мое лицо в ярко-розовый цвет.

– А я не виновата, что в вашем мире такая безумная мода, – вспылила я, – обычно я предпочитаю вот такой фасон. А, если кому-то не нравится, могут не смотреть!

– Вам идет, – только и сказал слуга, развернулся и пошел по коридору.

Мне оставалось лишь сжимать кулаки от злости.

– Подождите, – снова вспомнила я то, о чем хотела с ним поговорить. Ирреон обернулся. – У меня к вам вопрос.

– Спрашивайте.

– В первый вечер я вам дала список того, что мне нужно было принести для лечения покалеченной вами мышки, – торопливо заговорила, лицо беловолосого скривилось, как от зубной боли. Помнит. Молодец!

– Помнится, я вам все принес, – раздраженно заметил мужчина, – вы чем-то недовольны?

– Довольна, – заверила его, – просто мне очень интересно, как вы могли прочитать то, что я написала?

– Я умею читать, – пожал он плечами.

Я ускорилась и сравнялась с мужчиной. Поймала его за рукав и развернула к себе, заглядывая в глаза.

– Как вы могли прочитать на незнакомом вам языке?

Ирреон смотрел на меня задумчиво, пришлось пояснить.

– Я хотела прочитать одну книгу, которую нашла в кабинете, но не смогла понять и слова. А когда я писала вам список, я писала так, как умею. Тогда я понятия не имела, что наша письменность настолько сильно отличается друг от друга. Ведь разговорную речь я понимаю прекрасно.

– Видимо, демиурги наделили вас «пониманием», а вот то, что вы будете читать здесь книги, они, видимо, не ожидали.

– Вот я тоже так подумала, – призналась я, – но как вы могли прочесть, написанное мною?

– Магия, – нехотя признался слуга.

Мы продолжили наш путь.