– Еще нет.
– Но кажется неизбежным.
Экспосито устремляет ничего не выражающий взгляд на раненых под навесом:
– Победа будет за нами.
И, разломив свой бутерброд надвое, протягивает половину Пато, у которой уже несколько часов крошки во рту не было. Черствый хлеб с отвратительной говяжьей английской тушенкой все же помогают обмануть голод. Она запивает трапезу глотком речной воды с капелькой йода из пузырька, одолженного каким-то санитаром. Редкая гадость, но пить можно.
Появляется какой-то солдат – один из тех, кто околачивается при штабе. В одной руке у него пуговица, другой он поддерживает спадающие штаны.
– Эй, красавицы, можете пришить?
Экспосито с каменным лицом секунду смотрит на него и отвечает:
– Пусть тебе твоя потаскуха-мамаша пришивает.
Солдат растерянно хлопает глазами:
– Ничего себе… Это что же такое, товарищи?
Экспосито показывает ему на свой шеврон:
– Видишь это?
– Ну вижу.
– Вот и вали отсюда.
– Что?
– Что слышал! Уматывай, идиот. Пошел отсюда.
Обескураженный солдат отходит, едва не столкнувшись с лейтенантом Харпо и майором Карбонеллем, заместителем командира бригады. Они о чем-то тихо переговариваются, и лица у обоих очень серьезны.
– Пастухам – ужин, барашку – вертел, – глядя на них, как бы про себя говорит Экспосито.
Пато встает. Начальство коротко объясняет ситуацию. Высота Пепе – ключ позиции; если ее возьмут, может рухнуть вся оборона Кастельетса. Посыльным все трудней пробираться через бутылочное горлышко, они не справляются, а потому необходимо восстановить связь. Это поручается Пато.
– Почему ей? – спрашивает Экспосито.
– Она уже бывала там и знает дорогу, – отвечает Харпо, задетый этим неуместным вопросом. – Кроме того, она хороший специалист и надежный товарищ.
– Вот по этой самой причине ее и не надо подвергать такому риску. Дайте ей хоть дух перевести.
Пато, благодарно взглянув на нее, улыбается устало:
– Ничего, товарищ сержант… Я справлюсь.
Лейтенант одобрительно кивает, майор Карбонелль тоже доволен ответом. Экспосито прячет недоеденный бутерброд, берет полевой телефон, перекидывает через плечо ремень автомата.
– В таком случае я пойду с ней.
– Нет, – говорит Харпо.
– Почему?
– Потому что здесь ты нужней.
Сержант колеблется, но тут вмешивается Пато.
– Да ничего, – повторяет она. – Я справлюсь одна.
– Нет, это не годится. Возьмешь с собой Розу Гомес.
Сержант считает такой выход разумным, и Пато он устраивает. Роза Гомес заслуживает доверия. Экспосито отправляется за ней, а майор и Харпо подробно объясняют Пато задание. Телефонная связь исправно действует до республиканских позиций перед кладбищем – место это называют Рамблой, – а значит, обрыв где-то дальше, между ним и высотой Пепе. Связисткам надлежит проверить линию, установить место аварии и по возможности ее устранить.