– Джефферс и Дэнни? – с надеждой спрашивает Онор.
– Позовите их! – говорит Мэг.
– Нет! Нельзя кричать. Вдруг это не они.
– Ты вроде сказала, что это точно был Джефферс.
– Точно, просто… – Я хмурюсь. – Вдруг я все же ошиблась? Вдруг это Джек с Джошем?
Майло пренебрежительно фыркает.
– Ну и фиг с ним, я кричу.
Тут один из людей на камнях поворачивается к нам и машет руками.
– Это Дэнни! – выдыхает Онор.
Двадцать минут спустя мы все накидываемся на Дэнни и Джефферса с объятиями, когда они, пыхтя и отдуваясь, выходят из джунглей.
– Почему ты тоже мокрый? – спрашивает Онор у Дэнни.
– Кое-кто затащил меня в воду!
– Садитесь, ну же! – Майло ведет их к центру поляны, где сложены вещи. Джефферс остается стоять на месте, уставившись на край утеса за рюкзаками.
– Все нормально? – Я дотрагиваюсь до его влажного рукава. – Прости, Джефферс, я пыталась тебя схватить, но не успела.
– Мне казалось, это конец. – Он переводит на меня взгляд. У него огромные черные зрачки, несмотря на яркое солнце, поднимающееся над горизонтом.
– Ох, Джефферс… – Я крепко его обнимаю и чувствую, как он дрожит. Несколько мгновений мы молчим, затем он отстраняется, проводит руками по волосам и спрашивает:
– А ты как? Они ничего тебе не сделали? Эти братья? Они не…
Я качаю головой:
– Нет. Джош кидался угрозами, но Джек запретил ему что-то со мной делать.
– Вы говорите о тех, о ком я думаю? – К нам приближается Дэнни, обнимая за талию Онор, которая, в свою очередь, спрашивает:
– Как считаете, они все это время были на острове? Может, это они перерезали трос лодки и… – она вздрагивает, – и подкинули пауков?
Я пожимаю плечами:
– Не знаю. Я обыскала их лодку и нашла только обычные рюкзачки, не походные. К тому же они оба выглядели свежими – чистая одежда, волосы, – а не так, будто давно в походных условиях.
Майло, тоже подтянувшийся к нам, проводит рукой по затылку, затем вертит головой, разминая мышцы шеи и плеч. На вид он такой же напряженный и измученный, как и я.
– Думаю, надо воспользоваться идеей Мэг и забрать их лодку.
– Не получится. Я же говорила, нет ключей.
Майло оглядывает нашу маленькую компанию:
– Нас шестеро, и теперь мы не с пустыми руками. Джефферс, нож при тебе?
– Ага. – Тот наклоняется и вытаскивает оружие из-за голенища ботинка.
– У меня есть отвертка. – Дэнни лезет в глубокий карман своих шорт.
– И у нас – нож для овощей и два копья, – говорит Онор.
– Ребята, – неуверенно тяну я, – что-то я сомневаюсь.
– Мы же не будем их убивать, – пожимает плечами Майло. – Напугаем, чтобы они отдали ключи.
– Если они еще не свалили, – замечает Джефферс.