– Что произошло?
– Точно не понял. – Джефферс проводит рукой по мокрым волосам, и Дэнни вдруг понимает, что́ в нем изменилось.
– Ты потерял очки! – Он роняет взгляд на темную воду. – Можно было бы поискать, но…
– Ты все равно их не найдешь: они слетели еще в джунглях, когда меня по лицу ударила ветка. Я пытался убежать от братьев, поэтому не мог остановить.
– Зачем ты спрыгнул? С обрыва, в смысле.
– Не прыгал я. После того как удалось улизнуть от тех придурков, я залез на дерево и…
– Я тоже!
Джефферсон ухмыляется, затем поднимает руку, и Дэнни дает ему пять.
– Так вот, – продолжает Джефферс. – Я посидел на дереве, но не смог уснуть, поэтому решил вернуться в лагерь к остальным. Только там никого не было. – Он ругается сквозь зубы. – Я набрал чистой воды и пошел к вершине утеса, чтобы дождаться восхода. Именно там оказались остальные.
– Онор наверху? – Дэнни вскакивает на ноги и, прикрывая глаза от солнца, вглядывается на вершину утеса.
– Наверное. Я увидел кучу вещей и четверых спящих, но услышал шорох из кустов у края обрыва и пошел проверить, что это, только не разглядел, насколько близок к краю, и…
– Сорвался.
– Ага, просто… – он дрожит, – просто провалился во тьму. Я думал, мне крышка.
У Дэнни кровь стынет в жилах, когда в памяти вспыхивает воспоминание о первой ночи на острове: Джефферсон говорит о том, как его пугают высота и обрывы.
Сначала змеи, потом пауки, а теперь и высота. Еще одна фобия воплотилась в жизнь.
Наши с Майло предплечья соприкасаются. У него горячая, липкая от пота кожа.
– Что-нибудь видно? – спрашивает он.
Онор рядом с ним поворачивается ко мне:
– Это точно был Джефферс?
Мэг сообщает:
– В кустах никого.
Вопросы и замечания сыплются со всех сторон, в то время как я, лежа на животе на краю обрыва, пристально вглядываюсь в темную воду в поисках Джефферсона.
– Тебе точно это не приснилось? – спрашивает Мэг, вставая на четвереньки. – Я ничего не слышала, хотя обычно сплю чутко.
– Сто процентов. По поляне ходил человек, он тоже услышал шум в кустах. Я приняла его за одного из братьев и собиралась столкнуть с обрыва, но тут он заговорил.
– Кто заговорил?
– Джефферс. Сто процентов! Я попыталась его ухватить, только… не успела.
– Но зачем он спрыгнул со скалы? – спрашивает Онор. – Он же боится высоты.
– Эй, глядите! – шипит Майло, указывая вниз. – Там, на камнях, два человека.
– Где?
Я вглядываюсь в темную массу, которая будто бы выступает из моря. Там ничего нет. Майло, должно быть…
– Вижу! – Когда слабое рассветное солнце освещает клочок камней, из мрака выступают две фигуры. – Вон там! Прямо на краю валуна, один стоит, другой сидит.