Плюс минус 30: невероятные и правдивые истории из моей жизни (Якубович) - страница 228

Лена(вошла с мокрой головой). Леонид Аркадьевич, ужас, как вы кашляете! Ничего, что голову вымыла вашим шампунем? Я говорила – наденьте халат! Сейчас я вам теплые носки дам и чай с медом. Это от переутомления. (Полонскому.) Ой, здрасте, вы как вошли? Дура, это я дверь запереть забыла. А кто это тут все выключил? Леонид Аркадьевич, вы только не волнуйтесь, я сейчас все обратно включу.


Выдернула шнур от рации, повтыкала в розетку все, что было до этого. Пнула стиральную машину. Та взвыла и ткнулась под колени старичка. Тот осел как подкошенный.

В комнате опять стало грохотать до одурения.


Лена. Я часы поставила на шесть тридцать. А сейчас сколько? Девять уже, наверное. Ну и ничего страшного, я их все равно заводить не стала – ключа нет. А вечером наступит шесть тридцать, я их и заведу. Они вам сейчас все равно не нужны… Леонид Аркадьевич, вы что, телефон в борщ уронили? Ничего, ничего, я половник возьму… (Вытаскивает половником трубку из борща, заодно пробует ножом мясо.)

Ты смотри, мясо так и не сварилось… Батюшки, я же целлофановый пакет не сняла!.. (В трубку.) Алло, кто это?.. Что? Вы ему сами это скажите! Это вас, Леонид Аркадьевич! Погодите, я телефон оботру, а то он весь в супе!.. Ой, он опять в борщ упал!.. Там что-то с Земфирой, я не поняла. Ничего, перезвонят, когда борщ доедим. Я туда больше не полезу!

Якубович. Лена!!!

Переводчик. Кхе!.. Кхе!..Кхе!

Якубович. С таким кашлем надо ехать в Ялту, писать «Даму с собачкой», например.

Переводчик. Кхе!.. Кхе!.. Кхе!..

Якубович. Нет, пожалуй, при жизни не успеете. Лучше короткие рассказы. Полонский, это кто такой? Кто это, я тебя спрашиваю?

Старичок. Спасибо. Но я бы не хотел у вас задерживаться, мне к шести тридцати на процедуры. Несет, извините, все время. Недержание. Даже странно, ей-богу. После шести тридцати могу обгадиться, как мальчишка, извините.

Лена. Ну, а вы на меня все время ругаетесь, Леонид Аркадьевич! Хорошо, я часы ровно на шесть тридцать поставила. А поставила бы на позже? Мальчишка не мальчишка, а часам к семи нагадил бы, как взрослый, и еще, не дай бог, возле рояля!

Якубович. Лена, заткнись! Маня, повесь трубку!! Тихо обе!!

Переводчик. Кхе!.. Кхе!.. Кхе!

Полонский. Это переводчик, лапулечка. Я тебе лучшего переводчика привез. Хоть бы спасибо сказал!

Переводчик. Кхе!.. Кхе!.. Кхе.

Якубович. Что он может перевести, кроме кашля?

Старичок. А может это произойти и раньше. Так было уже. Так что лучше бы меня сейчас к роялю подвести. Мало ли что.

Лена. Леонид Аркадьевич, давайте я его к Кацманам отведу, пока не поздно. Что ему у нас до семи ждать? У нас и рояля нет. А у них и рояль, и гитара, я сама видела. Может, с ним у Кацманов это самое раньше случится. А нет, он там переночует, а утром я его опять к нам приведу. Может, и вы когда-нибудь рояль себе купите. Привезут, а настройщик уже тут. Но надо заранее предупредить в магазине, чтобы приносили до шести тридцати. Если позже – пусть сразу несут к Кацманам!