– Откуда вы знаете?
– Я старший дознаватель, – господин Сэки вздохнул еще раз. – Это значит, что я долго был просто дознавателем. Я сменил достаточно слуг, чтобы приобрести необходимый опыт. Я видел, как меняют слуг мои сослуживцы, это тоже сыграло свою роль. Вас ждет та же судьба, не сомневайтесь. И потом…
Я отступил на шаг, когда начальство стало прежним.
– И потом, что это еще за капризы? Берите, что дают, и благодарите!
– Спасибо, Сэки-сан!
– Не слышу!
– Премного благодарен, Сэки-сан!
– Уже лучше. Считайте, что Широно достался вам от покойного дознавателя Абэ в наследство. Наследство – это хорошо, поняли?
– Да, Сэки-сан! Наследство – это хорошо!
Что еще я унаследую? Жену дознавателя Абэ? Детей? Имущество? Имя?! Я уже представлял, как после смерти меня кладут в могилу к дознавателю Абэ, дабы мы окончательно воссоединились, но печальную картину разрушил истошный вопль за воротами:
– Фуккацу! Я хочу доложить о фуккацу!
– Это к вам, Рэйден-сан, – заметил Сэки Осаму, поворачиваясь, чтобы идти.
– Ко мне?!
– К кому же еще? Вы тут самый трезвый. Секретарь Окада примет заявление, а потом направит заявителя к вам в кабинет. Уверен, это дело не окажется слишком утомительным. Что-то подсказывает мне, что оно вряд ли пойдет по ведомству Дракона-и-Карпа. Обычное фуккацу, каких двенадцать на дюжину…
– Но я…
– А вы что себе думали? Три особых дела в год, а все остальное время сиди-прохлаждайся?! И не надейтесь! Живо приступайте к выполнению своих обязанностей!
– Слушаюсь, Сэки-сан!
Не дожидаясь, пока стражники откроют ворота, я рысцой припустил к управе. Обернулся, махнул Широно рукой: «Задержись! Прихвати одежду и следуй за мной!»
Верзила все понял в лучшем виде.
_____________________________________
[1] Кицунэ – лиса-оборотень.
[2] Час Быка – с 2 часов ночи до 4 часов утра.
ГЛАВА ВТОРАЯ: ПУСТЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ
1
«Хватит нести околесицу!»
– Ваше имя?
– Котонэ. Котонэ с Малого спуска.
– Я вижу перед собой мужчину, но вы представляетесь женским именем. Почему?
– Потому что я женщина! Мать этого мерзавца…
Тщедушный человечек тычет сухонькой лапкой себе в грудь:
– Видали? Убийца! Скажите, у вас нет еды?
– Еды?
– Хоть чего-нибудь, а? Горстку риса? Дюжину черных ос?
– Черные осы? Что за ерунда?!
– Вы никогда не ели черных ос? Жареных шершней? О, как они похрустывают на зубах…
И добавляет свистящим шепотом:
– Умираю от голода…
Я прихватил из дома пару рисовых колобков, завернутых в бамбуковые листья. Во время попойки все думал достать их из рукава, закусить, да как-то не собрался. Неловко есть в компании, когда остальные пьют без закуски. Если же разделить колобки между сослуживцами, выйдет по три рисинки на брата. Только брюхо дразнить! И наконец…