Летописец (Буров) - страница 129

— Господин, а почему вы сами не хотите насладиться мной? — тихо спросила брюнетка. — У меня нет такой болезни, которой вы пугали воинов. У демонов не бывает болезней вообще, только раны.

— Хм, ты сама поняла, для чего я это рассказал, — хмыкнул я. — Насладиться тобой конечно можно, но нужно ли? Я не беру женщин силой и не принуждаю угрозами, а предпочитаю заниматься этим по обоюдному согласию.

— Но я бы могла в знак благодарности… — улыбнулась Алура, и я вновь ощутил волну желания.

— В знак благодарности ты можешь перестать использовать чары обольщения, — задержав дыхание, произнес я. — Учти, если я тебя поймаю за таким занятиям, не видать тебе замка барона Уркрайт, как своих ушей. И отправишься ты куда-нибудь на дальние луга пасти коз. Мы поняли друг друга?

— Вы хотите вернуть меня отцу той девочки? — недоверчиво спросила Алура.

— Тут от тебя вреда больше, чем пользы, — ответил я. — Но как ты сама понимаешь, это дело не терпит суеты. Вокруг нас враги и народ ваннов ходит набегами на соседние земли, так что есть вероятность, что ты туда не доберешься. А я с тобой идти не могу. Я и сам тут чужак. Мы с ведуном обдумаем и решим, как от тебя избавиться.

— Вы хотите меня убить? — изогнув бровь, спросила брюнетка.

— Я не так выразился, — пояснил я. — Помочь уехать из этих земель.

— До Суролтара ближе, чем до королевства Эргент? — спросила Алура.

— Вроде да, а что? Ты хочешь туда?

— Тогда вы не сможете получить выкуп с барона, — замялась брюнетка.

— Ты хорошо заплатила за свободу, притащив мне пояс с камнями. Все драгоценности я тебе вернуть не могу, но кое-чем поделюсь, — пообещал я. — Ты же понимаешь, что за все хорошее надо платить. Тут у тебя кое-какие вещички с магической начинкой. А артефакты мне могут самому пригодиться.

— Надеюсь, вы оставите мне хоть что-нибудь?

— Я обдумаю твое предложение, — усмехнулся я. — Баратия, иди вместе с Айрилиной ле Уркрайт и поставь ей «печать невинности». С этого момента ты назначаешься на должность хранителя целомудрия дочери барона.

— Цело чего? — удивленно спросила воительница.

— Будешь следить, чтобы никто из ваннов случайно не разложил ценный трофей на сеновале, — пояснил я.

— После твоих слов, и я опасаюсь к ней подходить, вдруг и у меня нос отвалится, — неуверенно произнесла Баратия.

— Внучка, — похлопал ее по плечу ведун, — Мих-Костóнтис сгущал краски. На самом деле она здорова, только не любит делить ложе с мужчинами, вот он и оградил ее от посягательств.

— А это точно не опасно? — полюбопытствовала Баратия.

— Точно. И развяжи ей руки, а то она калекой останется. Все, иди, — кивнул старик, а когда девушки отошли он добывал: — Мих-Костóнтис, я рад, что ты правильно распорядился данной тебе властью. Если бы она стала ублажать тебя, то скоро мне бы пришлось мстить за твою смерть.