Тайны призраков (Пэйнтер) - страница 154

– Как тебе удается не сорваться?

Кэти поставила машину на ручной тормоз и повернулась к Максу.

– Помнишь, я говорила тебе, что в моей семье женщины обладают определенными способностями? На самом деле мы, можно сказать, совершенно иначе видим мир. Как только понимаешь, что магия существует, что словом можно и вылечить, и проклясть, все окрашивается в иные цвета. Хочешь или не хочешь, ты видишь магию во всем, что тебя окружает.

– То же самое, что и мошенничество. – Он поднял руку, чтобы Кэти не вмешивалась. – Я не говорю, что твоя магия – обман и жульничество, но если ты с детства видел мошенничество, то ты видишь его повсюду. Твой взгляд на мир меняется. Ты по-другому видишь разные ситуации, людей. Все.

Кэти кивнула.

– Да, это нельзя отключить. Я узнаю из новостей о крушении самолета и сразу спрашиваю себя, а не был ли пилот под заклятием.

– А мне, когда я вижу полного ублюдка с пачками денег в карманах, так и хочется избавить его от них. – Макс осторожно взглянул на нее. – Не ты ли только что произнесла слово «заклятие»?

– А как еще называть способность находить утерянные вещи, узнавать, что человеку требуется, предсказывать судьбу, останавливать спор травами и…

Макс погладил ее по щеке.

– Магия и призраки. О’кей.

– О’кей? Вот так просто?

Он наклонился и быстро ее поцеловал.

– Вот так просто.

Кэти схватила его за футболку и притянула к себе, требуя настоящий поцелуй. Это определенно получалось у нее лучше и лучше. Она даже отключила разум на несколько секунд, а когда открыла глаза, увидела его ресницы и поры на коже и ощутила прикосновение щетины к ее щеке.

Макс отстранился.

– Я снова тебя потерял, да?

– Нет, – соврала Кэти.

– Ты слишком много думаешь. – Он вышел из машины.

– Это невозможно. – Она последовала за ним.


Музей оказался именно таким, каким его описал Макс. Он занимал нижний этаж маленького домика в тюдоровском стиле, расположенного на узкой мощеной улочке. С обеих сторон дом окружали коттеджи, казалось, подпиравшие его просевшие стены. Наполовину деревянный фасад клонился вперед, крыша выглядела так, словно могла обрушиться в любой момент. В раме небольшого окошка висела выгоревшая на солнце карточка. Тем не менее Кэти разобрала текст: «Музей местного творчества Пендлфорда. Открыто ежедневно. Звоните».

Открывшая дверь женщина вовсе не была так уж стара. Лет восьмидесяти. Седые волосы, болотно-зеленый твид. Она провела их к экспозиции, на удивление яркой и современной, после чего удалилась, шаркая в твидовых шлепанцах.

Кэти просмотрела стенды с материалами, коротко излагающими историю Пендлфорда от римского поселения к процветающему городку семнадцатого века, поднявшемуся на текстильной промышленности. Внимание ее привлек коттедж какого-то ткача, в котором она узнала магазинчик на Силвер-стрит.