Звук падающих вещей (Габриэль Васкес) - страница 131

Пошел дождь.

Сначала он несмело моросил, хотя и большими каплями, но в считаные секунды небо стало темным, как пузо осла, и ливень намочил нашу одежду прежде, чем мы успели где-нибудь укрыться.

– Вот черт, погуляли, – сказала Майя.

Пока мы добрались до джипа, оба сильно вымокли; в конце мы уже бежали (задрав плечи и прикрывая головы ладонью), и наши штаны промокли спереди, оставаясь почти сухими сзади, и казались сделанными из двух разных видов ткани. Окна в джипе сразу запотели от нашего дыхания, и Майе пришлось вынуть упаковку салфеток из бардачка, чтобы очистить переднее стекло и тронуться, ни во что не врезавшись.

Она включила вентиляцию, открыв черную решетку посередине приборной панели, и мы осторожно двинулись в путь. Но не успели проехать и сотню метров, как Майя остановилась, открыла окно так быстро, как только могла, и я со своего штурманского места увидел то же, что и она: шагах в тридцати от нас, на полпути между прудом и ниссаном, стоял бегемот и серьезно рассматривал нас.

– Какой красивый, – произнесла Майя.

– Скажете тоже, – заметил я. – Самое уродливое животное на свете.

Майя не обратила внимания.

– Не думаю, что она взрослая, – продолжала она. – Она очень маленькая, детеныш. Может, она потерялась?

– Откуда вы знаете, что это самка?

Майя вышла из машины, несмотря на продолжающийся ливень и то, что от бегемота ее отделяла только хлипкая деревянная изгородь. Кожа животного была темно-серой и радужно переливалась в тусклом вечернем свете, во всяком случае, так мне казалось. Капли попадали на него и отскакивали, как от стекла. Бегемот, самец или самка, детеныш или взрослый, стоял как вкопанный: он смотрел на Майю, она смотрела на него, опираясь на деревянную изгородь.

Не знаю, сколько это продолжалось: минуту или две, но в тех обстоятельствах показалось, что долго. Вода стекала по волосам Майи, вся ее одежда потемнела и была насквозь мокрой. Затем бегемот начал тяжело разворачиваться, как огромный корабль, я увидел его в профиль и удивился, что он такой длинный. Я увидел его мощную задницу, гладкую и блестящую, по которой стекали струи воды. Он удалялся в заросли высокой травы, его ноги скрылись в ней, и казалось, что он не уходит, а становится меньше. Когда он добрался до берега пруда и вошел в воду, Майя вернулась в машину.

– Интересно, как долго протянут все эти звери, – сказала она. – Никто их не кормит, никто о них не заботится. Они, наверное, очень дорогие.

Она разговаривала не со мной, это было очевидно: она думала вслух. И я не мог не вспомнить другие слова, похожие по смыслу и даже по форме, которые я слышал очень давно, когда мой мир был совершенно иным и я чувствовал себя хозяином своей жизни.